vi) De la contribution du PNUD aux systèmes et processus électoraux; | UN | ' 6` مساهمة البرنامج الإنمائي في النظم والعمليات الانتخابية؛ |
vi) Une évaluation de la contribution du PNUD aux efforts de relèvement dans les pays touchés par des catastrophes naturelles; | UN | ' 6` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود إنعاش البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية |
5.2.1 Format 1. Un format standard est utilisé pour présenter la contribution du PNUD aux programmes et aux projets. | UN | 1 - يستخدم شكل ميزانية موحد بشأن مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرامج والمشاريع. |
Il s'agira d'une évaluation indépendante de la contribution du PNUD aux résultats obtenus en termes de développement par le pays concerné par un programme, qui constituera un outil approprié de détermination qualitative de l'opportunité du maintien d'un bureau dans le pays. | UN | وتقييم نتائج التنمية هو تقييم مستقل لمساهمة البرنامج الإنمائي في نتائج التنمية في البلدان التي توجد بها برامج وهو أداة مناسبة تتيح إمكانية إجراء تقييم نوعي لجدوى الاحتفاظ بمكتب قطري. |
51. Certaines délégations ont déclaré que la contribution du PNUD aux droits de l'homme devrait mettre l'accent sur le droit au développement et faire état des travaux entrepris en collaboration avec les pays bénéficiaires de programmes dans la lutte contre la pauvreté. | UN | ٥١ - وذكرت بعض الوفود أنها ترى ضرورة أن يركز إسهام البرنامج اﻹنمائي في ميدان حقوق اﻹنسان على الحق في التنمية وأن يشير إلى العمل مع البلدان التي تنفذ فيها برامج في تناول مسألة القضاء على الفقر. |
Elles ont également demandé une élaboration plus poussée des théories du changement, constatant que certaines évoquaient le rôle du PNUD mais devraient comporter des renseignements plus concrets et axés sur les résultats concernant la contribution du PNUD aux résultats. | UN | وشجَّعت الوفود على ممارسة عمليات الصقل بالنسبة إلى نظريات التغيير، فيما تطرّق البعض إلى الدور الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مع طلب المزيد من المعلومات التي تتسم بطابع عملي أكثر وبتوجُّه أوسع نحو تحقيق النتائج على أن تتصل بمساهمة البرنامج الإنمائي في الوصول إلى النتائج. |
3. Les évaluations décentralisées donnent une appréciation crédible de la contribution du PNUD aux résultats des activités de développement. | UN | ٣ - توفر التقييمات المركزية تقديرات ذات مصداقية لإسهام البرنامج الإنمائي في النتائج الإنمائية |
Les cadres servent à mieux cibler les interventions. En outre, ils facilitent l'établissement des rapports sur la contribution du PNUD aux résultats en matière de développement en proposant des < < menus > > dans lesquels les entités choisissent les résultats les plus appropriés à leur contexte. | UN | ويُستخدم هذان الإطاران لزيادة التركيز وتيسير تقديم المؤسسة للتقارير عن مساهمة البرنامج في تحقيق النتائج الإنمائية وذلك من خلال تقديم قائمة تختار منها الوحدات النتائج الأكثر ملاءمة لسياق كل منها. |
la contribution du PNUD aux 204 projets s'est chiffrée à plus de 34 millions de dollars, 36 % au titre du système de financement relais, 39 % dans le cadre du financement commun, 19 % au titre du financement parallèle et 6 % représentant une combinaison de ces modes de financement. | UN | وبلغت مساهمة البرنامج الإنمائي في المشاريع وعددها 204 مشاريع أكثر من 36 في المائة فيما يتصل بأسلوب التمويل المار؛ و 39 في المائة للتمويل التجميعي؛ و 19 في المائة للتمويل الموازي، إلى جانب 6 في المائة أخرى تجمع بين أساليب التمويل المختلفة. |
E. Évaluation de la contribution du PNUD aux efforts de relèvement dans les pays touchés par des catastrophes naturelles | UN | هاء - تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود الإنعاش المبذولة في البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية |
f) Évaluation de la contribution du PNUD aux stratégies d'intégrité publique et de lutte contre la corruption (deuxième session ordinaire de 2016). | UN | (و) تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في استراتيجيات مكافحة الفساد والنزاهة العامة (الدورة العادية الثانية لعام 2016). |
Les évaluations des résultats et des projets que font exécuter les groupes chargés des programmes visent essentiellement à obtenir des informations sur la contribution du PNUD aux résultats du développement, à des fins d'apprentissage, de supervision et de responsabilisation des pouvoirs publics aux échelons national, régional et mondial. | UN | 165 - ويتمثل الهدف الرئيسي لتقييمات النواتج والمشروعات، التي تصدر وحدات البرامج التكليفات بإجرائها، في استخلاص المعلومات عن مساهمة البرنامج الإنمائي في نتائج التنمية بغرض التعلم، والإشراف المباشر، والمساءلة العامة، على الصعد القطري والإقليمي والعالمي. |
Les évaluations des résultats et des projets que font exécuter les groupes chargés des programmes visent essentiellement à obtenir des informations sur la contribution du PNUD aux résultats du développement, à des fins d'apprentissage, de supervision et de responsabilisation des pouvoirs publics aux échelons national, régional et mondial. | UN | 194 - وتقييمات النتائج والمشاريع، التي تُصدر وحدات البرنامج التكليف بإجرائها، تستهدف بالدرجة الأولى إيجاد المعلومات عن مساهمة البرنامج الإنمائي في نتائج التنمية لأغراض التعلم، والإشراف المباشر، والمساءلة العامة على الصُعُد القطري والإقليمي، والوطني. |
:: Évaluation de la contribution du PNUD aux résultats des activités de développement menées en partenariat avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques et réponse de l'Administration | UN | :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق النتائج الإنمائية عن طريق الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، ورد الإدارة |
Le rapport de 2003 complète les années précédentes en approfondissant l'analyse de la contribution du PNUD aux résultats de développement validés par une évaluation indépendante et celle des principaux enseignements organisationnels tirés de l'évaluation stratégique. | UN | وتقرير عام 2003 يتحدث بالتفصيل عن السنوات السابقة، فهو يسهب في وصف مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في النتائج الإنمائية التي كانت عرضة للتسويغ من خلال التقييم المستقل والدروس التنظيمية المأخوذة عن التقييم الاستراتيجي. |
51. Certaines délégations ont déclaré que la contribution du PNUD aux droits de l'homme devrait mettre l'accent sur le droit au développement et faire état des travaux entrepris en collaboration avec les pays bénéficiaires de programmes dans la lutte contre la pauvreté. | UN | ٥١ - وذكرت بعض الوفود أنها ترى ضرورة أن يركز إسهام البرنامج اﻹنمائي في ميدان حقوق اﻹنسان على الحق في التنمية وأن يشير إلى العمل مع البلدان التي تنفذ فيها برامج في تناول مسألة القضاء على الفقر. |
22. Certaines délégations ont déclaré que la contribution du PNUD aux droits de l'homme devrait mettre l'accent sur le droit au développement et faire état des travaux entrepris en collaboration avec les pays bénéficiaires de programmes dans la lutte contre la pauvreté. | UN | ٢٢ - وذكرت بعض الوفود أنها ترى أن إسهام البرنامج اﻹنمائي في ميدان حقوق اﻹنسان ينبغي أن يركز على الحق في التنمية وأن يشير إلى العمل مع البلدان التي بها برامج في تناول مسألة القضاء على الفقر. |
Elles ont également demandé une élaboration plus poussée des théories du changement, constatant que certaines évoquaient le rôle du PNUD mais devraient comporter des renseignements plus concrets et axés sur les résultats concernant la contribution du PNUD aux résultats. | UN | وشجَّعت الوفود على ممارسة عمليات الصقل بالنسبة إلى نظريات التغيير، فيما تطرّق البعض إلى الدور الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مع طلب المزيد من المعلومات التي تتسم بطابع عملي أكثر وبتوجُّه أوسع نحو تحقيق النتائج على أن تتصل بمساهمة البرنامج الإنمائي في الوصول إلى النتائج. |
Le PNUD note la recommandation de passer d'objectifs quantitatifs à des objectifs qualitatifs fondés sur une évaluation indépendante de la contribution du PNUD aux résultats obtenus en matière de développement et, en consultation avec le Conseil d'administration, il examinera les moyens d'améliorer les critères de présence dans les pays pour refléter de façon plus exacte les priorités partagées. | UN | ويلاحظ البرنامج الإنمائي أن توصيات التقييم قد تحولت من الهدف الكمي إلى النوعي القائم على التقييم المستقل لإسهام البرنامج الإنمائي في نتائج التنمية، وبالتشاور مع المجلس التنفيذي، سوف يستكشف البرنامج إمكانية تحسين معيار الوجود في البلد ليعكس الأولويات المشتركة على نحو أكثر دقة. |
Le cadre de résultats en matière de développement du plan stratégique a pour objet de faciliter le suivi et l'établissement de rapports en ce qui concerne la contribution du PNUD aux résultats en matière de développement. | UN | 8 - الغرض من إطار النتائج الإنمائية في الخطة الاستراتيجية هو تسهيل الرصد والإبلاغ بشأن مساهمة البرنامج في تحقيق النتائج الإنمائية. |
85. Les ressources correspondant à la contribution du PNUD aux activités cofinancées du CAC et aux remboursements à effectuer à l'ONU pour services reçus ont été maintenues dans le budget à leur niveau actuel. | UN | ٥٨ - أما فيما يتعلق بحصة البرنامج اﻹنمائي في أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية الممولة على نحو مشترك ورد التكاليف لﻷمم المتحدة نظير الخدمات المقدمة، فقد احتفظ بالمستويات الحالية المدرجة في الميزانية. |
3. Proportion d'évaluations et d'enquêtes indépendantes jugeant utile la contribution du PNUD aux réalisations concernant la gouvernance démocratique, et présentation de données globales tirées des bilans de fin de cycle des programmes nationaux et régionaux. | UN | 3 - نسبة التقييمات والاستقصاءات المستقلة التي تُقيم مساهمات البرنامج في حصائل الحوكمة الديمقراطية بأنها إيجابية. وسيشمل ذلك معلومات مجمعة مستقاة من بيانات أداء نهاية الدورة للبرامج القطرية والإقليمية |
Mesure de la contribution du PNUD aux progrès accomplis dans le domaine du développement | UN | جيم - قياس إسهام البرنامج الإنمائي في التغيير الإنمائي |