"la convention d'ottawa le" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقية أوتاوا في
        
    Il est devenu partie à la Convention d'Ottawa le 1er avril 2004. UN وأصبح السودان دولة طرفاً في اتفاقية أوتاوا في 1 نيسان/أبريل 2004.
    Notre attachement à l'humanitarisme a été à l'origine de notre adhésion à la Convention d'Ottawa le jour où cet instrument a été ouvert à la signature. UN إن تعلقنا بالمبدأ الإنساني أوحى لتايلند بأن توقع على اتفاقية أوتاوا في اليوم الأول من فتح باب التوقيع عليها.
    Nous avons ratifié la Convention d'Ottawa le 27 novembre 1998. UN فقد صدقنـــا على اتفاقية أوتاوا في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي.
    Le Japon a déjà conclu le Protocole, et il a déposé l'instrument d'acceptation de la Convention d'Ottawa le 30 septembre dernier. UN وقد سبق لليابان أن أبرمت البروتوكول، وأودعنا صك قبول اتفاقية أوتاوا في ٣٠ أيلول/ سبتمبر من هذا العام.
    La Turquie, dans une action conjointe avec la Grèce, est devenue partie à la Convention d'Ottawa le 1er mars 2004. UN وأصبحت تركيا، بإجراء مشترك مع اليونان، طرفا في اتفاقية أوتاوا في آذار/مارس 2004.
    La République de Slovénie a signé la Convention d'Ottawa le 3 décembre 1997 et l'a ratifiée le 27 octobre 1998. UN ووقعت جمهورية سلوفينيا على اتفاقية أوتاوا في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 وصدقت عليها في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    Néanmoins, le Gouvernement angolais a ratifié la Convention d'Ottawa le 5 juillet 2002 et annoncé qu'il avait l'intention de régler les problèmes en suspens. UN غير أن حكومة أنغولا صدّقت على اتفاقية أوتاوا في 5 تموز/يوليه 2002 وأعلنت عزمها على معالجة المشاكل المتبقية.
    Il a soumis un document intitulé < < Universalité et renforcement de la Convention d'Ottawa : le rôle de l'Afrique > > . UN وقدم المركز ورقة معنونة " تعميم وتنفيذ اتفاقية أوتاوا في أفريقيا " .
    En tant que chef de la délégation ukrainienne, je suis fier de pouvoir informer la Conférence du désarmement que mon pays a signé la Convention d'Ottawa le 24 février cette année, devenant ainsi le 132ème pays signataire. UN وإنني، كرئيس للوفد الأوكراني، لفخور بإخبار مؤتمر نزع السلاح بأن بلدي وقّع اتفاقية أوتاوا في 24 شباط/فبراير من هذا العام وأصبح بذلك الدولة ال132 الموقعة عليها.
    1) La Grèce a signé la Convention d'Ottawa le 3 décembre 1997. UN (1) وقّعت اليونان اتفاقية أوتاوا في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    6. La situation coloniale particulière dans laquelle se trouvent les îles Malvinas en raison de leur occupation illégale par le Royaume-Uni transparaissait dans la déclaration interprétative formulée par la République argentine lors de la ratification de la Convention d'Ottawa le 14 septembre 1999. UN 6- إن الحالة الاستعمارية الفريدة التي توجد عليها جزر مالفيناس بسبب احتلال المملكة المتحدة لها بصورة غير قانونية تبدو جلية في الإعلان التفسيري الذي قدمته الجمهورية الأرجنتينية لدى التصديق على اتفاقية أوتاوا في 14 أيلول/سبتمبر 1999.
    Il est fort à propos qu'en cette journée d'anniversaire la Convention entre en vigueur pour quatre de ces pays. Nous souhaitons donc la bienvenue à deux membres de la Conférence, le Bélarus et la Turquie, et à deux observateurs, la Grèce et la SerbieetMonténégro, qui deviendront États parties à la Convention d'Ottawa le 1er mars. UN ومن المناسب جداً، أن تدخل الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لأربعة من هذه البلدان في يوم الاحتفال بهذه الذكرى، وبالتالي فنحن نرحب بعضوين من أعضاء المؤتمر - وهما بيلاروس وتركيا ـ ومراقبين ـ هما اليونان وصربيا والجبل الأسود ـ وهي دول ستصبح أطرافاً في اتفاقية أوتاوا في الأول من آذار/مارس.
    Je ne saurais terminer mon propos sans rappeler avec une certaine fierté que mon pays, qui a adhéré à la Convention d'Ottawa le 4 mai 2001, a accueilli un atelier sur la mise en œuvre de ladite Convention, les 7 et 8 mai 2003 à Brazzaville. UN وسأكون مقصرا إن لم أشر بشيء من الاعتزاز إلى حقيقة أن بلدي، الذي انضم إلى اتفاقية أوتاوا في 4 أيار/ مايو 2001، عقد حلقة عمل بشأن تنفيذ تلك الاتفاقية في 7 و 8 أيار/مايو 2003 في برازافيل.
    Nous espérons sincèrement que, grâce à l'initiative conjointe de la Turquie et de la Grèce, qui sont devenues, en même temps, États parties à la Convention d'Ottawa le 1er mars 2004, les efforts visant au déminage de notre région en particulier et du monde en général acquerront une impulsion et une vigueur nouvelles. UN ويحدونا وطيد الأمل في أنه من خلال المبادرة المشتركة لتركيا واليونان، اللتين أصبحتا من الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا في 1 آذار/مارس من العام الحالي، سوف تحظى الجهود الرامية إلى إزالة الألغام من منطقتنا بصفة خاصة ومن العالم بصفة عامة بزخم ودعم جديدين.
    L'Argentine a ratifié la Convention d'Ottawa le 14 septembre 1999 et a présenté son deuxième rapport sur les mesures de transparence le 30 mai 2001, reflétant la ferme volonté de notre pays de remplir ses obligations en vertu de la Convention au cours d'un processus visant à éliminer de façon définitive les mines antipersonnel de notre territoire. UN ولقد صدقت الأرجنتين على اتفاقية أوتاوا في 14 أيلول/سبتمبر 1999 وقدمت تقريرها الثاني بشأن تدابير الشفافية في 30 أيار/مايو 2001، مما يعكس عزم بلدنا على الوفاء بالتزاماتها في إطار الاتفاقية في عملية تسعى إلى تخليص أراضينا تماما من الألغام المضادة للأفراد.
    46. Mme DUMPE (Lettonie), rappelant que son pays avait opté pour la période de sursis à l'exécution des obligations relatives à la détectabilité et à l'autodestruction des mines, dit que son pays est devenu partie à la Convention d'Ottawa le 1er janvier 2006 et a de ce fait souscrit à des obligations juridiques qui vident de son sens le sursis considéré. UN 46- السيدة دومبي (ليتوانيا) بعد أن ذكرت بأن بلدها اختار إرجاء تنفيذ الالتزامات المتعلقة بقابلية الكشف عن الألغام والتدمير الذاتي لها، قالت إن بلدها أصبح طرفاً في اتفاقية أوتاوا في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وأنه، بذلك، وافق على التزامات قانونية تجعل ذلك الإرجاء لاغياً.
    49. M. IŞIK (Turquie) dit que, depuis l'adhésion de la Turquie à la Convention d'Ottawa, le 1er mars 2004, la Convention et divers protocoles sont entrés en vigueur pour elle le 2 septembre 2005. UN 49- السيد إيجيك (تركيا): قال إن تركيا، بعد أن أصبحت دولة طرفاً في اتفاقية أوتاوا في 1 آذار/مارس 2004، دخلت اتفاقية الأسلحة التقليدية ومختلف البروتوكولات حيز النفاذ بالنسبة إليها في 2 أيلول/سبتمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more