"la convention de bâle de" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقية بازل
        
    • لاتفاقية بازل
        
    • باتفاقية بازل
        
    • واتفاقية بازل
        
    Lorsqu'il examinera cette disposition, le Comité devra garder à l'esprit les obligations et des activités découlant de la Convention de Bâle, de façon à éviter tout chevauchement des efforts. UN وينبغي للجنة عند النظر في هذا الحكم أن تلم بالتزامات وأنشطة اتفاقية بازل حتى تفادي أي إزدواج في الجهود.
    Favoriser la ratification et la mise en oeuvre de la Convention de Bâle, de ses protocoles, de ses amendements et des décisions y relatives UN مواصلة الترويج للتصديق على اتفاقية بازل وبروتوكولاتها وتعديلاتها ومقرراتها وتنفيذها
    Ratification et mise en œuvre de la Convention de Bâle, de ses protocoles, de ses amendements et des décisions y relatives UN التصديق على اتفاقية بازل وبروتوكولاتها وتعديلاتها وقراراتها وتنفيذها.
    Prie les centres régionaux de la Convention de Bâle de réviser et d'améliorer les nouveaux plans d'activité pour 2005-2006; UN 7 - يطلب من المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أن تنقح وتطور خطط الأعمال الجديدة للفترة 2005 - 2006؛
    5. Prie les centres régionaux de la Convention de Bâle de réviser et de mettre à jour les nouveaux plans d'activité pour 2005-2006; UN 5 - يطلب إلى المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل أن تنقح وأن تستكمل خطط أعمالها للفترة 2005 - 2006؛
    Prie également le secrétariat de poursuivre sa coopération dans des secteurs essentiels pour une mise en œuvre efficace de la Convention de Bâle, de son protocole et de ses amendements avec les organisations compétentes, notamment les suivantes : UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي:
    Augmentation du nombre de participants aux réunions de la Conférence des Parties et meilleure connaissance de la Convention de Bâle de la part des organisations non gouvernementales. UN زيادة المشاركة في مؤتمر الأطراف وزيادة وعي مجتمع المنظمات غير الحكومية باتفاقية بازل.
    Favoriser la ratification et la mise en oeuvre de la Convention de Bâle, de ses protocoles, de ses amendements et des décisions y relatives UN مواصلة الترويج للتصديق على اتفاقية بازل وبروتوكولاتها وتعديلاتها ومقرراتها وتنفيذها
    Ratification et mise en œuvre de la Convention de Bâle, de ses protocoles, de ses amendements et des décisions y relatives UN التصديق على اتفاقية بازل وبروتوكولاتها وتعديلاتها وقراراتها وتنفيذها.
    Favoriser la ratification et la mise en oeuvre de la Convention de Bâle, de ses protocoles, de ses amendements et des décisions y relatives UN الترويج للتصديق على اتفاقية بازل وبروتوكولاتها وتعديلاتها ومقرراتها وتنفيذها
    Ce travail se ferait sans préjudice de la poursuite au sein des organes de la Convention de Bâle de l'examen des aspects pratiques, juridiques et techniques du démantèlement des navires. UN ومن الضروري القيام بمثل هذا العمل دون الإخلال بما يجري من دراسات مستمرة في نطاق هيئات اتفاقية بازل بشأن الجوانب العملية والقانونية والتقنية لتفكيك السفن.
    A cet égard on s'est félicité de la possibilité pour les centres de la Convention de Bâle de faire également office de centres régionaux de la Convention de Stockholm. UN واستناداً إلى ذلك فقد كانت إمكانية أن تصبح مراكز اتفاقية بازل مراكز إقليمية أيضاً لاتفاقية استكهولم موضع ترحيب.
    Il a souligné la nécessité d'une plus grande sensibilisation aux questions sur lesquelles portait la Convention de Bâle de façon qu'elles puissent obtenir l'appui politique et financier requis. UN وشدد السيد الشافعي على ضرورة زيادة التوعية بالقضايا التي تتصدى لها اتفاقية بازل كيما تحظى بالدعم السياسي والمالي.
    Par ailleurs, le règlement tient compte des dispositions pertinentes de la Convention de Bâle de 1989 sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية بازل لعام ١٩٨٩ بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، إنما تجد في حقيقة اﻷمر تعبيرا عنها في اﻷنظمة الموضوعية.
    Le Service < < Produits chimiques > > du PNUE, de concert avec les Centres régionaux de la Convention de Bâle de Port of Spain et de Pretoria, ont organisé des ateliers régionaux de sensibilisation à la pollution par le mercure. UN قامت شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة جنباً إلى جنب مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في بورت سبين وبريتوريا، بتنظيم حلقات عمل إقليمية لإزكاء الوعي بشأن التلوث بالزئبق.
    Tableau 1 : Nombre de Parties à la Convention de Bâle comparé au budget annuel approuvé pour le Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle de 1998 à 2004 UN الجدول 1: عدد الأطراف في اتفاقية بازل مقارنة بالميزانية السنوية المعتمدة للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل من عام 1998 إلى 2004
    Prie également le secrétariat de poursuivre sa coopération dans des secteurs essentiels pour une mise en œuvre efficace de la Convention de Bâle, de son protocole et de ses amendements avec les organisations compétentes, notamment les suivantes : UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي:
    5. Prie les centres régionaux de la Convention de Bâle de réviser et de mettre à jour les nouveaux plans d'activité pour 2005-2006; UN 5 - يطلب إلى المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل أن تنقح وأن تستكمل خطط أعمالها للفترة 2005 - 2006؛
    Prie le secrétariat et les centres régionaux de la Convention de Bâle de continuer à élaborer une stratégie pour le financement des centres et des activités qu'ils mènent; UN 4 - يطلب من الأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل مواصلة تطوير استراتيجية لتمويل المراكز والأنشطة التي تضطلع بها؛
    Demande aux centres régionaux et de coordination de la Convention de Bâle de soutenir les travaux des deux partenariats provisoires, en tant que de besoin; UN 4 - يطلب إلى المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل دعم عمل الشراكتين المؤقتتين حسبما هو مناسب؛
    Augmentation du nombre de participants aux réunions de la Conférence des Parties et meilleure connaissance de la Convention de Bâle de la part des organisations non gouvernementales. UN زيادة المشاركة في مؤتمر الأطراف وزيادة وعي مجتمع المنظمات غير الحكومية باتفاقية بازل.
    21. la Convention de Bâle de 1989 est issue d'un compromis entre les tenants de l'interdiction complète du mouvement transfrontières de déchets et ceux qui souhaitaient définir le cadre juridique et les conditions du transfert international de déchets. UN 21- واتفاقية بازل المبرمة في عام 1989 هي ثمرة حل وسط بين مناصري حظر نقل النفايات عبر الحدود حظراً كاملاً ومن يرغبون تحديد الإطار القانوني والشروط التي يمكن بموجبها نقل النفايات على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more