"la convention de bâle pour" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقية بازل للفترة
        
    • اتفاقية بازل على
        
    • اتفاقية بازل في
        
    • لاتفاقية بازل بشأن
        
    • اتفاقية بازل من أجل
        
    • لاتفاقية بازل في
        
    • باتفاقية بازل لكي
        
    • لاتفاقية استكهولم المعنية
        
    • لاتفاقية بازل الخاص
        
    • لاتفاقية بازل بغرض
        
    • لاتفاقية بازل من أجل
        
    • اتفاقية بازل الإقليمي
        
    • اتفاقية بازل بشأن
        
    • اتفاقية بازل لعامي
        
    • اتفاقية بازل للإدارة
        
    Le Groupe de travail a estimé que ces domaines d'intervention et les activités associées devaient correspondre aux objectifs fixés dans le cadre stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle pour la période 2012-2021. UN ورأى الفريق العامل أن هذه الأنشطة ينبغي أن تكون متسقة مع أهداف الإطار الاستراتيجي لتنفيذ اتفاقية بازل للفترة 2012-2021.
    Conformément à la demande de la Conférence des plénipotentiaires, le secrétariat provisoire s'attachera à collaborer étroitement avec le Secrétariat de la Convention de Bâle pour ce qui est de l'élaboration du projet de directives. UN ووفقاً لطلب مؤتمر المفوضين، سوف تلتمس الأمانة المؤقتة التعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل على وضع مشروع المبادئ التوجيهية.
    Centre coordonnateur de la Convention de Bâle pour l'Amérique latine et les Caraïbes, Uruguay UN مركز تنسيق اتفاقية بازل في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أوروغواي
    De plus, le Secrétariat a noté que les directives techniques pertinentes, les Directives techniques de la Convention de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement total ou partiel des navires, avaient été élaborées sous les auspices de ladite Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت الأمانة أن المبادئ التوجيهية التقنية ذات الصلة، وهي المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن جزئياً أو كلياً، سبق تطويرها تحت إشراف اتفاقية بازل.
    Trouver des solutions novatrices par l'intermédiaire de la Convention de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets électroniques UN استحداث حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية
    Centre coordonnateur régional de la Convention de Bâle pour l'Afrique, Ibadan (Nigeria) UN مركز التنسيق الإقليمي لأفريقيا التابع لاتفاقية بازل في إبدان، نيجيريا
    1. Par sa décision VII/3, la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, à sa septième réunion, a adopté le plan de travail du Programme de partenariats de la Convention de Bâle pour 2005-2006. UN 1 - قام مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، بموجب مقرره 7/3، وفي اجتماعه السابع، باعتماد خطة عمل برنامج شراكة اتفاقية بازل للفترة 2005 - 2006.
    Ce poste est indispensable pour mettre en œuvre le plan de travail du Programme de partenariats pour la Convention de Bâle pour 2004-2006. UN وهذه الوظيفية أساسية لتنفيذ خطة عمل برنامج شراكات اتفاقية بازل للفترة 2004 - 2006.
    Se félicitant des progrès faits dans la mise en œuvre du plan de travail du Programme de partenariats de la Convention de Bâle pour 2005-2006, UN إذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل لبرنامج شراكة اتفاقية بازل للفترة 2005 - 2006،
    Le secrétariat a été prié de fournir une brève description des informations compilées et affichées sur le site Internet de la Convention de Bâle pour faciliter leur examen par la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN وطُلب إلى الأمانة أن تقدم وصفا موجزا للمعلومات المجمعة والمتاحة على موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب لتيسير نظر مؤتمر الأطراف فيها أثناء اجتماعه الثامن.
    Au surplus, la Slovaquie, qui est un Etat partie à la Convention de Bâle, dirige un centre sous—régional de formation à l'application de la Convention de Bâle pour l'Europe centrale et orientale. UN وعلاوة على ذلك، فإن سلوفاكيا دولة طرف في اتفاقية بازل وهي مكلفة بإدارة مركز تدريب دون إقليمي لتنفيذ اتفاقية بازل في أوروبا الوسطى والشرقية.
    4. Décide de transmettre le plan de travail proposé dans le cadre de la Convention de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets électriques et électroniques, tel qu'il figure en annexe à la présente décision, pour examen par la Conférence des Parties à sa neuvième réunion; UN 4 - يوافق على إحالة خطة العمل المقترحة لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية، بصيغتها المرفقة بهذا المقرر، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في اجتماعه التاسع؛
    La Rapporteuse spéciale espère que le Fonds spécial qui vient d'être créé sous l'égide de la Convention de Bâle pour régler les dommages couverts par le Protocole permettra d'apporter des solutions aux cas en suspens et à ceux qui risquent de se poser dans l'avenir. UN وتأمل المقررة الخاصة من الصندوق الخاص الذي أنشئ مؤخراً في إطار اتفاقية بازل من أجل دفع التعويضات المشمولة بالبروتوكول أن يساعد على تسوية الحالات التي لم يبت فيها وما قد ينشأ مستقبلاً من حالات.
    Centre régional de la Convention de Bâle pour l'Amérique centrale et le Mexique, El Salvador UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في أمريكا الوسطى والمكسيك، السلفادور
    2. Invite les Parties à soumettre au secrétariat des listes de déchets couverts par la Convention de Bâle pour examen par le secrétariat du Comité du système harmonisé de l'Organisation mondiale des douanes; UN 2- يدعو الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قوائم بالنفايات المشمولة باتفاقية بازل لكي تنظر فيها أمانة لجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية؛
    Les Centres régionaux de la Convention de Bâle pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies sont encouragés à contribuer au développement de ces moyens. UN وتشجع المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم المعنية ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا على تقديم المساعدة لتطوير هذه القدرات.
    Centre régional de la Convention de Bâle pour les pays d'Afrique francophone (CRCB-AF) UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل الخاص بالبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية
    En outre, par sa décision BC-10/27 relative au budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, la Conférence des Parties a approuvé le budget-programme du Fonds d'affectation de la Convention de Bâle pour l'exécution des activités énumérées au tableau 1 de cette décision. UN 4 - علاوةً على ذلك وافق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا ب - 10/27 بشأن ميزانية البرنامج لفترة السنتين 2012 - 2013، على ميزانية برنامج الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل بغرض تنفيذ الأنشطة الواردة في الجدول 1 بذلك المقرر.
    Lors de sa troisième réunion, en 1995, la Conférence des Parties a décidé de procéder à l'amendement formel de la Convention de Bâle pour interdire le mouvement transfrontalier de déchets dangereux d'un pays membre de l'OCDE à un pays non membre. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثالث المعقود عام 1995، الشروع في إجراء تعديل رسمي لاتفاقية بازل من أجل حظر نقل النفايات الخطرة عبر الحدود من الدول الأعضاء في المنظمة إلى الدول غير الأعضاء فيها.
    Centre régional de formation et de transfert de technologie de la Convention de Bâle pour les États arabes UN مركز اتفاقية بازل الإقليمي للتدريب ونقل التكنولوجيا للدول العربية
    Un représentant a fait remarquer qu'il serait utile de collaborer de manière étroite avec la Convention de Bâle pour ce qui est des questions relatives aux déchets. UN 105- وقال أحد الممثلين إن هناك حاجة للعمل الوثيق مع اتفاقية بازل بشأن المسائل ذات الصلة بالنفايات.
    1. Adopte le plan de travail du Programme de partenariats de la Convention de Bâle pour 2007 - 2008 tel qu'il figure à l'annexe à la présente décision; UN 1 - يعتمد برنامج شراكات اتفاقية بازل لعامي 2007 - 2008 كما ورد في مرفق هذا المقرر؛
    Adopte le plan de travail de la Convention de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques qui est reproduit dans l'annexe de la présente décision; UN 1 - يعتمد خطة عمل اتفاقية بازل للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية الواردة في مرفق هذه المذكرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more