"la convention et des protocoles y annexés" - Translation from French to Arabic

    • الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
        
    • الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
        
    • الاتفاقية وبروتوكولاتها
        
    • للاتفاقية وبروتوكولاتها
        
    • للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
        
    • للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
        
    • للاتفاقية وللبروتوكولات الملحقة بها
        
    • اتفاقية الأسلحة التقليدية وبروتوكولاتها
        
    • لاتفاقية الأسلحة التقليدية وبروتوكولاتها
        
    • بالاتفاقية وبروتوكولاتها
        
    • الاتفاقية وبرتوكولاتها
        
    • وبروتوكولاتها المرفقة بها
        
    • بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
        
    Le Secrétaire général met de nouveau l'accent sur la mise en œuvre du Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés. UN وشدد مرة أخرى على تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    État de la Convention et des Protocoles y annexés UN حالة الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    Rappelant l'engagement auquel ont souscrit les États qui y sont parties de respecter les objectifs et les dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés, UN وإذ تشير إلى التزام الدول اﻷطراف في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها بمراعاة أهدافها وأحكامها،
    Il procède actuellement à une étude approfondie de la Convention et des Protocoles y annexés en vue de l'accession de la Malaisie à ces instruments dans un proche avenir. UN وتُجري حكومة بلدها دراسة متعمقة بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها بهدف انضمام ماليزيا إليها في المستقبل القريب.
    L'Unité fait également la promotion de la Convention et des Protocoles y annexés au sein de toutes les instances pertinentes. UN وتروج وحدة دعم التنفيذ أيضاً للاتفاقية وبروتوكولاتها في جميع المنتديات ذات الصلة.
    Renforcement de l'utilisation du mécanisme de contrôle du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN المرفق الثالث تحسين تنفيذ آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    Il se félicite également des recommandations formulées par le Groupe concernant des efforts visant à promouvoir l'application effective de la Convention et des Protocoles y annexés. UN كما رحب بتوصيات الفريق ببذل جهود لتعزيز التطبيق الفعال للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    L'Unité d'appui à l'application de la Convention et des Protocoles y annexés a aussi fait un excellent travail. UN وأضافت أن وحدة دعم تطبيق الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها قد أبلت بدورها بلاءً حسناً.
    Promotion de l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés UN تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    Étudier la coopération et l'assistance requises pour faciliter la mise en œuvre de la Convention et des Protocoles y annexés. UN النظر في التعاون والمساعـدة من أجل تيسير تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Plan d'action accéléré pour l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés UN :: خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés UN خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    Un plan d'action accéléré pour l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés UN خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    État de l'application et du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN :: حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها
    État de l'application et du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها
    Le travail de coordination récemment entrepris semble s'être détourné de l'esprit de la Convention et des Protocoles y annexés. UN فيبدو أن عمل التنسيق الذي جرى الاضطلاع به مؤخراً قد حاد عن روح الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Autre formule qui pourrait être adoptée pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN اللجنة الدولية للصليب الأحمر إعداد استعراض للاتفاقية وبروتوكولاتها
    promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها
    Autre formule qui pourrait être adoptée pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN نهج بديل لتعزيز الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    La Conférence prend note de la demande de la délégation chinoise tendant à ce que le texte chinois original de la Convention et des Protocoles y annexés soit corrigé. UN يحيط المؤتمر علماً بطلب وفد الصين تصحيح النص الصيني اﻷصلي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    Autre formule qui pourrait être adoptée pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN نهج بديل لتعزيز الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    Le Groupe d'experts recommande également que le Président de la Réunion entreprenne, au cours de la période précédant la Réunion de 2004, des consultations sur les solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés (par. 25 du rapport). UN كما أوصى الفريق رئيس الاجتماع بأن يعقد مشاورات في الفترة التي تسبق انعقاد اجتماع عام 2004 بشأن السبل والوسائل الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وللبروتوكولات الملحقة بها (الفقرة 25 من التقرير).
    Le rôle de la Convention et des Protocoles y annexés pour ce qui est de protéger les civils et relever les défis humanitaires liés aux armes conventionnelles a été mis en exergue durant ce séminaire. UN وجرى خلال الحلقة الدراسية الترويج لدور اتفاقية الأسلحة التقليدية وبروتوكولاتها في حماية المدنيين والاستجابة إلى التحديات الإنسانية التي تثيرها الأسلحة التقليدية.
    c) Mécanisme de contrôle du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés − Poursuite du débat. UN (ج) آلية الامتثال لاتفاقية الأسلحة التقليدية وبروتوكولاتها - متابعة المناقشة.
    Israël a soumis son rapport annuel sur la mise en œuvre du Protocole II modifié, et se félicite de la décision de créer un mécanisme global d'établissement de rapports au titre de la Convention et des Protocoles y annexés. UN وقدمت إسرائيل تقريرها السنوي بشأن تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل ورحبت بقرار إنشاء آلية شاملة لتقديم التقارير المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكولاتها.
    8. Appuie l'idée d'un examen approfondi, lors de la troisième Conférence, de la portée, du fonctionnement, du statut et de l'application de la Convention et des Protocoles y annexés et de leurs modifications; UN 8 - تعرب عن دعمها لإجراء استعراض شامل في المؤتمر الاستعراضي الثالث لنطاق الاتفاقية وبرتوكولاتها بصيغتها المعدلة ولسير العمل بها ووضعها ومدى تنفيذها؛
    a) Examine le fonctionnement et l'état de la Convention et des Protocoles y annexés; UN (أ) استعراض سير العمل بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وحالتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more