"la convention et du comité" - Translation from French to Arabic

    • الاتفاقية ولجنة
        
    • الاتفاقية واللجنة
        
    • للاتفاقية واللجنة
        
    Analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie. UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا.
    Rapport des Bureaux du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie UN تقرير مُقدم من مكتبي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
    Examen des meilleures pratiques relatives à la mise en œuvre de la Convention: Moyens de promouvoir l'analyse et la diffusion des meilleures pratiques. Rapport des Bureaux du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie UN النظر في أفضل الممارسات المتبعة في تنفيذ الاتفاقية: تعزيز تحليل ونشر أفضل الممارسات، تقرير من مكتبي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
    ARIS dispense aussi à des stagiaires une formation sur les buts de la Convention et du Comité. UN وتقوم هذه المنظمة أيضاً بتدريب المتدربين تدريباً يتعلق بأغراض الاتفاقية واللجنة.
    Elle a souligné que, si désormais le rayonnement de la Convention et du Comité ne posaient plus de problème majeur, les travaux du Comité et la nécessité de maintenir la compétence et l'intégrité exemplaires de ses membres importaient sans doute plus que jamais. UN وأكدت أن أهمية عمل اللجنة وضرورة الحفاظ على كفاءة اللجنة ونزاهتها اللتين يضرب بهما المثل ربما هما الآن أهم من أي وقت مضى، وإن لم يعد تحقيق الانتشار هو الشغل الشاغل للاتفاقية واللجنة.
    F. Bureaux de la Conférence des Parties, du Comité chargé de l'examen et de l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie UN واو - مكاتب مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
    Elle pourrait en effet, en partant des rôles politiques et consultatifs techniques du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie, définir clairement, après dix ans, les mesures, les instruments et les indicateurs qui feraient l'objet d'un tel protocole. UN وفي الواقع، من المتوقع أن يكون مؤتمر الأطراف قادرا، بعد فترة عشر سنوات، على تحديد إجراءات وصكوك ومؤشرات واضحة تمكنه من تحديد هذا البروتوكول بدقة، استناداً إلى الدور الاستشاري الذي تضطلع به من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في مجال السياسات العامة وعلى الصعيد التقني.
    Elle pourrait en effet, en partant des rôles politiques et consultatifs techniques du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie, définir clairement, après dix ans, les mesures, les instruments et les indicateurs qui feraient l'objet d'un tel protocole. UN وفي الواقع، من المتوقع أن يكون مؤتمر الأطراف قادرا، بعد فترة عشر سنوات، على تحديد إجراءات وصكوك ومؤشرات واضحة تمكنه من تحديد هذا البروتوكول بدقة، استناداً إلى الدور الاستشاري الذي تضطلع به من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في مجال السياسات العامة وعلى الصعيد التقني.
    Les Présidents du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie, ainsi qu'un représentant du Mécanisme mondial, conseilleront le groupe de travail spécial; UN ويقوم رئيسا لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا وكذلك ممثل عن الآلية العالمية بتقديم المشورة إلى الفريق العامل المخصص؛
    À ce propos, la fréquence et la synchronisation des réunions du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie devront être convenues en fonction du plan stratégique qui sera adopté à la huitième session de la Conférence des Parties. UN وفي هذا السياق، يتعين الاتفاق على وتيرة وتزامن اجتماعات لجنة استعرض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في ضوء الخطة الاستراتيجية المزمع اعتمادها في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Les présidents du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie ainsi qu'un représentant du Mécanisme mondial sont les conseillers du Groupe. UN ويتولى رئيسا لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا، وكذلك ممثل عن الآلية العالمية، تقديم المشورة إلى الفريق العامل المخصص.
    Les Parties devraient envisager de tenir des réunions de ces comités juste avant ou après les sessions de la Conférence des Parties, du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie. UN وينبغي أن تنظر الأطراف في عقد اجتماعات هذه اللجان في أعقاب دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا.
    Les Parties examinent les résultats du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie, ainsi que l'interaction entre les deux, et donnent des orientations sur les améliorations à apporter UN أن تستعرض الأطراف أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ومدى التفاعل بينهما، وتقدم التوجيه بشأن إجراء تحسينات إضافية
    Analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie* UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا*
    5. Recommande de renforcer le rôle consultatif du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie, dont les recommandations permettront de contrôler efficacement l'application des décisions de la Conférence des Parties à la Convention ; UN 5 - توصي بتعزيز الدور الاستشاري الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا، من خلال ما تقدمانه من توصيات، من أجل رصد قرارات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية على نحو فعال؛
    7. Recommande le renforcement du rôle consultatif du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie dont les recommandations permettront de contrôler efficacement l'application des décisions de la Conférence des Parties à la Convention ; UN 7 - توصي بتعزيز الدور الاستشاري الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلوم والتكنولوجيا، من خلال توصياتهما، من أجل رصد مقررات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية بشكل فعال؛
    2. Le Groupe de travail spécial comprend cinq représentants de chacun des groupes régionaux et groupes d'intérêts, et il est conseillé par les Présidents du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie, ainsi que par un représentant du Mécanisme mondial. UN 2- ويتكون الفريق من خمسة ممثلين عن كل مجموعة إقليمية ومجموعة مصالح. ويعد كل من رئيسي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا، إضافة إلى ممثل عن الآلية العالمية، مستشارين للفريق.
    La Conférence des Parties a également prié les Bureaux du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie de se consulter, conformément à leurs mandats respectifs, afin de définir les moyens de promouvoir l'analyse et la diffusion des meilleures pratiques, en vue de leur examen à la onzième session de la Conférence des Parties. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتبي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا العمل سوياً على تحديد سبل تعزيز تحليل أفضل الممارسات ونشرها، وفقاً لولاية كل من اللجنتين، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    II. IMPACT DE la Convention et du Comité 37 - 44 13 UN ثانيا - تأثير الاتفاقية واللجنة المعنية بالقضاء علــى التمييــز ضــد المرأة
    II. IMPACT DE la Convention et du Comité UN ثانيا - تأثير الاتفاقية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Elle a souligné que, si désormais le rayonnement de la Convention et du Comité ne posaient plus de problème majeur, les travaux du Comité et la nécessité de maintenir la compétence et l'intégrité exemplaires de ses membres importaient sans doute plus que jamais. UN وأكدت أن أهمية عمل اللجنة وضرورة الحفاظ على كفاءة اللجنة ونزاهتها اللتين يضرب بهما المثل ربما هما الآن أهم من أي وقت مضى، وإن لم يعد تحقيق الانتشار هو الشغل الشاغل للاتفاقية واللجنة.
    Mme Ponikvar (Slovénie), parlant aussi au nom de la Belgique, demande au Président de donner son avis concernant les principales réalisations de la Convention et du Comité. UN 15 - السيدة بونيكفار (سلوفينيا): تكلمت أيضاً باسم بلجيكا، فطلبت إلى الرئيس أن يعرب عن آرائه بشأن الإنجازات الرئيسية للاتفاقية واللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more