"la convention interaméricaine contre" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة
        
    • الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة
        
    • اتفاقية الدول الأمريكية لمكافحة
        
    • باتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • اتفاقية منظمة البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    Deux États seulement n'ont pas encore ratifié la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN وثمة دولتان فقط لم تصدقا بعد على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    Mon pays est également partie à la Convention interaméricaine contre le terrorisme et travail activement au sein du Comité interaméricain contre le terrorisme. UN كما أن بلدي طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب ويشارك بفعالية في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    Coordonnateur, Commission de suivi de l'application de la Convention interaméricaine contre la corruption UN منسق لجنة رصد تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد
    À ce jour, nous avons ratifié 10 des 12 instruments universels en vigueur ainsi que la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN وحتى الآن، صدقنا على عشرة من الصكوك العالمي الإثني عشر، فضلا عن اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Participation au Mécanisme de suivi de la mise en œuvre de la Convention interaméricaine contre la corruption. UN والمشاركة في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Participation au Mécanisme de suivi de la mise en œuvre de la Convention interaméricaine contre la corruption. UN والمشاركة في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Membre du Comité d'experts du Mécanisme de suivi de la mise en œuvre de la Convention interaméricaine contre la corruption. Martín Ferreyra UN وهي عضو في لجنة خبراء آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Expert adjoint représentant la République dominicaine auprès du Comité d'experts du Mécanisme de suivi de la mise en œuvre de la Convention interaméricaine contre la corruption. Montero Montero UN وخبير ونائب ممثل الجمهورية الدومينيكية في لجنة خبراء آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Coordonnatrice de la mise en œuvre de la Convention interaméricaine contre la corruption au Ministère public. UN منسقة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في مكتب النائب العام.
    Participation au groupe d'appui technique pour le suivi de l'application de la Convention interaméricaine contre la corruption. UN المشاركة في فريق الدعم التقني لمتابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    En outre, il a activement participé au processus d'examen de l'application de la Convention interaméricaine contre la corruption. UN وتشارك بيرو، فضلاً عن ذلك، بنشاط في عملية استعراض تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Seuls deux États doivent encore ratifier la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN ولا يزال يتعين على دولتين فقط التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    Participation aux négociations et à l'approbation de la Convention interaméricaine contre le terrorisme (2001-2002) UN المشاركة في التفاوض بشأن اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب واعتمادها
    :: Atelier consacré aux questions essentielles de l'application de la Convention interaméricaine contre le terrorisme; UN :: حلقة عمل عن مسائل رئيسية تتعلق بتنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب؛
    Hier, le Parlement vénézuélien a transformé en loi de la République la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN وبالأمس، أقر برلمان فنزويلا اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب باعتبارها قانونا من قوانين الجمهورية.
    La Colombie honore ainsi les engagements qu'elle a pris en ratifiant la Convention interaméricaine contre la corruption. UN وعلى هذا النحو، أوفت كولومبيا بالالتزام الذي أعلنته عند تصديقها على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    En juin 2002, l'Équateur a signé la Convention interaméricaine contre le terrorisme; la procédure législative d'approbation de cet instrument doit commencer sous peu. UN ووقعت إكوادور على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، التي ستبدأ عملية التصديق عليها قريبا.
    Il était également partie à la Convention interaméricaine contre le terrorisme de 2002. UN كما أنها طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    En Amérique latine, la Convention interaméricaine contre la corruption, négociée sur l'égide de l'Organisation des États américains (OEA), est un bon exemple d'action régionale menée dans le monde en développement. UN وفي أمريكا اللاتينية، تعد الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد التي جرى التفاوض بشأنها تحت مظلة منظمة الدول الأمريكية مثالاً رائداً للعمل الإقليمي في العالم النامي.
    Un groupe de travail permanent sur l'application de la Convention des Nations unies contre la corruption et de la Convention interaméricaine contre la corruption avait été constitué. UN وأشارت إلى إنشاء فريق عامل دائم يُعنى بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Des ateliers d'experts ont eu lieu, qui portaient sur la rédaction de lois transposant et permettant d'appliquer ces instruments universels de même que la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN ونُظِّمت حلقات عمل للخبراء بشأن تشريع وتنفيذ تلك الصكوك واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Nous encouragerons l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains à adopter la Convention interaméricaine contre le terrorisme lors de sa trente-deuxième Assemblée générale qui se tiendra à la Barbade. UN ونعرب عن اتفاقنا على الدفع باتجاه اعتماد اتفاقية الدول الأمريكية لمكافحة الإرهاب خلال الجمعية العامة الثانية والثلاثين لمنظمة الدول الأمريكية التي ستعقد في بربادوس.
    Il a été le Vice-Président de la Conférence spécialisée de l'OEA réunie pour arrêter le texte de la Convention interaméricaine contre la corruption. UN وكان نائبا لرئيس مؤتمر منظمة الدول الأمريكية المتخصص المعني باتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Le processus n'impose pas de sanctions mais vise à renforcer la coopération et le respect de la Convention interaméricaine contre la corruption. UN ولا تفرض العملية أي عقوبات، بل هي ترمي إلى زيادة التعاون وتعزيز الامتثال لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Au plan régional, elle est partie à la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نحن طرف في اتفاقية منظمة البلدان الأمريكية لمكافحة التصنيع والاتجار غير المشروعين بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وغير ذلك من العتاد المتصل بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more