[Source: Article 21 de la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe. | UN | [المصدر: المادة 21 من اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا. |
En tant que membre du Conseil de l'Europe, la Hongrie a signé le 26 avril 1999 la Convention pénale sur la corruption. | UN | وبوصف هنغاريا عضوا في مجلس أوروبا، وقّعت اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد في 26 نيسان/أبريل 1999. |
De son côté, le Conseil de l'Europe a adopté en 1999 la Convention pénale sur la corruption et la Convention civile sur la corruption. | UN | أما صكا مجلس أوروبا لمكافحة الفساد فهما اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد واتفاقية القانون المدني بشأن الفساد، اللتان اعتُمدتا معاً في عام 1999. |
- la Convention pénale sur la corruption; | UN | اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد؛ |
En février 2000, la Slovénie a ratifié la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe et, en 1999, elle a signé l'accord correspondant et commencé à oeuvrer activement au sein du Groupe d'États du Conseil de l'Europe contre la corruption (GRECO). | UN | وصدقت سلوفينيا في شباط/فبراير 2000 على اتفاقية مجلس أوروبا للقانون الجنائي بشأن الفساد ووقعت قبل ذلك بسنة على الاتفاق المقابل وشرعت تعمل بنشاط في إطار مجموعة دول مجلس أوروبا المناهضة للفساد. |
La Suisse est partie à la Convention de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales, ainsi qu'à la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe et au Protocole additionnel à cette Convention. | UN | سويسرا طرف في اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، واتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد التي وضعها مجلس أوروبا والبروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاقية الأخيرة. |
- la Convention pénale sur la corruption; | UN | اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد؛ |
La Fédération de Russie a fourni la preuve de sa volonté de participer à ces efforts en ratifiant en 2006 la Convention des Nations Unies contre la corruption et la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe. | UN | وقد أظهر الاتحاد الروسي رغبته في المساهمة في مثل هذه الجهود بتصديقه في سنة 2006 على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعلى اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد التي اعتمدها مجلس أوروبا. |
b) la Convention pénale sur la corruption; | UN | (ب) اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد؛ |
Deux rapports ont été adoptés dans le cadre du troisième cycle d'évaluation, ils contiennent 14 recommandations aux fins de l'amélioration de la législation dans le domaine de la transparence du financement des partis politiques et de l'harmonisation des dispositions de la législation pénale actuelle avec la Convention pénale sur la corruption et son Protocole. | UN | وفي غضون دورة التقييم الثالثة اعتُمد تقريران تضمّنا ما مجموعه 14 توصية بتحسين التشريعات القائمة في مجالي شفافية تمويل الأحزاب السياسية ومواءمة أحكام التشريعات الجنائية الحالية مع أحكام اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد وبروتوكولها. |
a) la Convention pénale sur la corruption; | UN | (أ) اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد؛ |
Elle a aussi ratifié le Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme (STCE no 190), qui est entré en vigueur le 7 septembre 2007, ainsi que la Convention pénale sur la corruption (STCE no 173), qui est entrée en vigueur le 1er juillet 2007. | UN | وصدقت أيضا على البروتوكول المعدّل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، الذي دخل حيز النفاذ في 7 أيلول/سبتمبر 2007، وعلى اتفاقية القانون الجنائي بشأن الإرهاب، التي دخلت حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2007. |
[Note. L'article 12 de la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe contient une disposition visant l'incrimination du trafic d'influence. | UN | [ملحوظة: تتضمن المادة 12 من اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا وصفا للمتاجرة بالنفوذ بأنها فعل اجرامي. |
[Source: Article 20 (modifié) de la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe. Note. | UN | [المصدر: المادة 20 من اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا (مع تغييرات). |
Cette conception large de la notion d'agent public se retrouve également dans le Protocole additionnel à la Convention pénale sur la corruption (Série des traités européens no 191), qui étend le champ d'application de la Convention aux arbitres et aux jurés nationaux comme étrangers. | UN | وهذا النهج الشامل الجامع الذي اتّبعته اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد في تعاملها مع مفهوم الموظف العمومي يرد أيضا في البروتوكول الإضافي لتلك الاتفاقية (مجموعة المعاهدات الأوروبية رقم 191)، الذي وسّع نطاق الاتفاقية ليشمل المحكّمين والمحلّفين، الوطنيين منهم والأجانب(). |
Le Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe (GRECO) souligne qu'il importe que l'Italie ratifie la Convention pénale sur la corruption et son Protocole additionnel et incorpore pleinement ces instruments dans son droit interne. | UN | 5- وشدد مجلس مجموعة دول مجلس أوروبا المناهض للفساد على ضرورة تصديق إيطاليا على اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد وبروتوكولها الإضافي، وبإدماجها الكامل في القانون الوطني(7). |
53. la Convention pénale sur la corruption, qui est entrée en vigueur en septembre 2002, a été signée par la plupart des pays d'Europe (occidentale et orientale) ainsi que par les ÉtatsUnis et le Mexique. | UN | 53- وقَّعت معظم الدول الأوروبية (الغربية والشرقية) إلى جانب المكسيك والولايات المتحدة على اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد التي دخلت حيز النفاذ في أيلول/سبتمبر 2002. |
32 L'Allemagne a indiqué que la nouvelle législation avait trait à l'application au niveau national de la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe et de l'Action commune relative à la corruption dans le secteur privé de l'Union européenne. | UN | (32) أشارت ألمانيا إلى أن التشريع الجديد يتعلق بتنفيذ اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد التي أبرمها مجلس أوروبا وصك العمل المشترك بشأن الفساد في القطاع الخاص الذي اعتمده الاتحاد الأوروبي. |
[Source: Le paragraphe 1 est fondé sur les articles 7 et 8 de la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe, dont le libellé a été néanmoins aligné sur celui de l'article 8 de la Convention contre la criminalité organisée; et le paragraphe 2 correspond à l'article 8, paragraphe 3 de cette dernière Convention. | UN | [المصدر: تستند الفقرة 1 الى المادتين 7 و8 من اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا، مع أن صيغتها كُيّفت بحيث تلائم المصطلحات الواردة في المادة 8 من اتفاقية الجريمة المنظمة؛ وأما الفقرة 2 فتماثل الفقرة 3 من المادة 8 من اتفاقية الجريمة المنظمة. |
la Convention pénale sur la corruption, ouverte à la signature le 27 janvier 1999, a été signée par 31 États, dont la France. Elle avait été complétée par une Convention civile sur la corruption, ouverte à la signature le 4 novembre 1999 et signée par 14 États, dont la France. | UN | وقامت 31 دولة، من ضمنها فرنسا، بالتوقيع على اتفاقية القانون الجنائي بشأن مكافحة الفساد التي فتحت للتوقيع في 27 كانون الثاني/يناير 1999، وقد استكملت هذه الاتفاقية باتفاقية القانون المدني بشأن مكافحة الفساد التي فتحت للتوقيع في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ووقعت عليها 14 دولة من بينها فرنسا. |
Le Royaume-Uni a signé en janvier 1999 la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe, mais aucune décision n'est encore intervenue concernant la ratification. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 1999، وقعت المملكة المتحدة اتفاقية مجلس أوروبا للقانون الجنائي بشأن الفساد ولم تتخذ حتى الآن أي قرار فيما يتعلق بالتصديق عليها.... |
i) L'Accord établissant le groupe d'États contre la corruption, adopté par le Comité des Ministres du Conseil de l'Europe le 5 mai 1998, et la Convention pénale sur la corruption, adoptée par le Comité des Ministres du Conseil de l'Europe le 4 novembre 1998; | UN | " (ط) الاتفاق المنشئ لمجموعة الدول المناهضة للفساد، الذي اعتمدته لجنة وزراء مجلس أوروبا في 5 أيار/مايو 1998، واتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد، الذي اعتمدته لجنة وزراء مجلس أوروبا في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998()؛ |