Une délégation a rappelé l'importance de l'article 7 de la Convention pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وأشار أحد الوفود الى أهمية المادة ٧ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
L'Inde a joué un rôle de premier plan dans l'élaboration de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | وأضاف أن الهند قامت بدور قيادي في وضع مشروع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
L'organisation a participé à la journée débat au Sénat, en France, sur la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard de femmes. | UN | وشاركت المنظمة في النقاش الدائر في مجلس الشيوخ في فرنسا بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
De la Convention pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW); | UN | اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
Ce projet de loi a été préparé en s'appuyant sur les conventions internationales, y compris la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وأضاف أن مشروع القانون أُعِدّ وفقا للاتفاقيات الدولية، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
:: Lutter contre toutes les formes de violence contre les femmes et appliquer la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | :: اتخاذ تدابير لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Membre de l'équipe nationale ougandaise, chargée de l'établissement de rapports sur la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les femmes. | UN | عضو في فريق أوغندي وطني لإعداد التقارير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Elle lèvera plusieurs de ses réserves à la Convention pour l'élimination de toutes les discriminations à l'égard des femmes; | UN | وترفع عددا من تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Ces clauses finales sont reprises essentiellement de la Convention relative aux droits de l'enfant et de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وقد استمدت هذه الشروط بالدرجة الأولى من اتفاقية حقوق الطفل ومن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
APPLICATION DES ARTICLES DE la Convention pour l'élimination de TOUTES LES FORMES DE DISCRIMINATION À L'ÉGARD DES FEMMES | UN | تطبيق مواد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Ratification de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال |
Le premier rapport périodique que l'Inde doit présenter en vertu de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les femmes paraîtra sous peu. | UN | وسيقدم عما قريب التقرير الدوري اﻷول للهند بمقتضى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Émissions radiophoniques sur la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; | UN | برنامجا إذاعيا بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Dans cette optique, il avait signé et ratifié la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وفي هذا السياق، وقعت نيجيريا وصدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Il y est par ailleurs fait référence aux rapports que le Gouvernement des Îles Cook a présentés au titre de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وثمة إحالات أخرى إلى تقرير حكومة جزر كوك بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل. |
En 2007, il a présenté un rapport parallèle sur la mise en œuvre de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وفي عام 2007، قدمت الشبكة تقريراً نظرياً عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Application de l'article 21de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | تنفيذ المادة 21 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Certains traités sont plus touchés que d'autres, et parmi eux, tout particulièrement, la Convention pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وبعض المعاهدات متأثرة بالتحفظات أكثر من غيرها، واتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة من الأمثلة الملحوظة على ذلك. |
Réunion sur les questions internationales concernant les femmes et problèmes spécifiques relatifs au septième rapport sur l'application de la Convention pour l'élimination de la discrimination à l'égard | UN | انعقاد التجمع الدولي والقضايا المتعلقة بالتقرير السابع لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes n'a jamais été invoquée devant les tribunaux nationaux. | UN | ولم يحدث أن تم الاحتجاج باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أمام المحاكم المحلية. |
la Convention pour l'élimination de la discrimination raciale a été incorporée dans le droit norvégien aux termes de l'article 2 de la loi contre la discrimination. | UN | وقد أُدمجت الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري في القانون النرويجي عن طريق الفرع الثاني من قانون مناهضة التمييز. |
Elle a soumis en 2009 son troisième rapport sur la mise en œuvre de la Convention-cadre du Conseil de l'Europe pour la protection des minorités nationales et ses cinquième et sixième rapports périodiques au titre de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | وقدمت أرمينيا في عام 2009 تقريرها الثالث بشأن تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا لحماية الأقليات القومية، والتقريرين الدوريين الخامس والسادس بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |