"la convention sur la diversité biologique a" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    Le représentant du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ببيان.
    M. John Scott, membre du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, a été élu Rapporteur. UN والسيد جون سكوت، من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بوصفه مقررا.
    La Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a encouragé l'OMPI à accélérer ses travaux dans ce domaine. UN وقد شجع مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المنظمة على تسريع عملها في هذا المجال.
    La septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a explicitement demandé à l'Organisation des Nations Unies de prendre des mesures à cet égard. UN والاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي طالب الأمم المتحدة صراحة أن تتخذ إجراء في هذا الصدد.
    Le Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a été mis en place pour poursuivre les objectifs de la Convention. UN 53- وقد أُنشِئت أمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي لدعم أهداف الاتفاقية.
    Une déclaration écrite du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a été distribuée aux Parties. UN كما أُتيح للأطراف بيان خطي مقدم من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي.
    La Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique a elle aussi souligné l’importance des écosystèmes montagneux. UN كما شدد مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أيضا على أهمية النظم اﻹيكولوجية الجبلية.
    Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a aussi cité un certain nombre d'études d'initiatives d'adaptation réussies. UN كما أشارت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي إلى عدد من دراسات الحالة الإفرادية لمبادرات التكيف الناجحة.
    Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a continué d'apporter son appui au Partenariat mondial pour les îles. UN كما واصلت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي دعم الشراكة العالمية للجزر.
    Notant qu'à sa cinquième réunion, la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a recommandé de modifier la date de la Journée internationale de la diversité biologique afin de lui donner un plus grand retentissement, UN وإذ تلاحظ التوصية الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الخامس بتغيير تاريخ اليوم الدولي للتنوع البيولوجي من أجل زيادة التعريف به،
    La réunion des Parties à la Convention sur la diversité biologique a approuvé la création d'un poste d'administrateur de programmes spécialiste des populations autochtones au secrétariat de la Convention. UN ووافق مؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على إنشاء وظيفة في أمانة الاتفاقية لموظف برامج يختص بالمعارف المتعلقة بالسكان اﻷصليين.
    30. A la deuxième séance, M. Juma, Directeur exécutif du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, a fait une déclaration concernant la Convention. UN ٠٣- وفي الجلسة الثانية قدم السيد جمعة، المدير التنفيذي ﻷمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بيانا يتعلق بالاتفاقية.
    Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a évalué le marché mondial des produits cosmétiques naturels à 26 milliards de dollars, celui des boissons naturelles à 23 milliards de dollars environ et celui des produits botaniques à quelque 85 milliards de dollars. UN وتشير تقديرات أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن قيمة السوق العالمية لمستحضرات التجميل الطبيعية تبلغ 26 مليار دولار، بينما تبلغ قيمة السوق العالمية للمشروبات الطبيعية قرابة 23 مليار دولار وللمنتجات النباتية قرابة 85 مليار دولار.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique (A/69/317, chap. III) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي قدمته أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي (A/69/317، الفصل الثالث)
    Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a présenté un aperçu de l'historique du Groupe d'appui. UN 13 - قدّمت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي لمحة عامة عن تاريخ عملية فريق الدعم.
    En 2010, la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a reconnu que l'acidification des océans constituait une grave source de préoccupation. UN 54 - وفي عام 2010، حدد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي مسألة تحمض المحيطات بوصفها مثار قلق بالغ.
    En février, la septième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a fait écho cet appel. UN وفي شباط/فبراير، ردد هذا النداء المؤتمر السابع للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a donné un aperçu des activités qu'il a menées en vue de l'application de la résolution 57/223 de l'Assemblée générale. UN 38 - قدمت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي نظرة عامة عن أنشطتها التي تساهم في تنفيذ قرار الجمعية العامة 57/223.
    Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a exprimé son appui à l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin. UN 37 - أعربت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي عن دعمها للتقييم العالمي للبيئة البحرية.
    Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a exposé les travaux préliminaires qui ont été entrepris, à mesure que les Parties entament l'examen des questions relatives à la responsabilité dans le cadre de la Convention et du Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques. UN وتناولت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والأعمال الأولية التي اضطلع بها مع بدء الأطراف النظر في قضايا المسؤولية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة الأحيائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more