"la convention sur la transparence" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقية الشفافية
        
    • لاتفاقية الشفافية
        
    Nature et effet de la convention sur la transparence à l'égard des traités d'investissement existants UN طبيعة اتفاقية الشفافية ومفعولها فيما يتعلق بالمعاهدات الاستثمارية الموجودة
    Relation entre la convention sur la transparence et les traités d'investissement auxquels elle s'appliquerait UN العلاقة بين اتفاقية الشفافية والمعاهدات الاستثمارية التي تنطبق عليها
    La deuxième préciserait que la convention sur la transparence équivaut à une offre unilatérale d'une Partie contractante comme il est indiqué plus haut au paragraphe 24. UN ويقضي الحكم الثاني بأنَّ اتفاقية الشفافية تُعتبر عرضاً أحادي الجانب من طرف متعاقد حسبما هو مبيَّنٌ في الفقرة 24 أعلاه.
    Il a été dit que cette solution clarifierait le champ d'application de la convention sur la transparence. UN وقيل إنَّ من شأن هذا الحلّ أن يوَضِّح نطاق تطبيق اتفاقية الشفافية.
    Le Groupe de travail est convenu d'examiner la question plus avant à sa deuxième lecture de la convention sur la transparence. UN واتفق الفريق العامل على النظر في هذه المسألة مرة أخرى في قراءته الثانية لاتفاقية الشفافية.
    Premièrement, il visait à rendre plus clair le texte de la convention sur la transparence, et il a été dit qu'en définissant des termes, il permettait d'éviter des répétitions inutiles. UN فهو يهدف، أولاً، إلى توضيح أمور تتعلق بالصياغة وقيل إنَّ تعريف المصطلحات على النحو الوارد في مشروع المُقترح سيُلغي تكراراً لا ضرورة له في نص اتفاقية الشفافية.
    Les Parties contractantes souhaitant appliquer une norme de transparence plus élevée ou différente de celle prévue dans des traités d'investissement existants seraient tenues de ne pas appliquer la convention sur la transparence à ces traités. UN وسوف يتعيَّن على الأطراف المتعاقدة التي ترغب في تطبيق معيار شفافية أعلى أو مختلف منصوص عليه في معاهدات استثمار قائمة، أن تستبعد معاهدات الاستثمار هذه من تطبيق اتفاقية الشفافية.
    On a en outre fait observer que l'article 2 était applicable quant au fond à la convention sur la transparence. UN كما لوحظ أنَّ مضمون المادة 2 قابل للتطبيق على اتفاقية الشفافية.
    Le Groupe de travail a prié le secrétariat de modifier le texte de la convention sur la transparence là où il le fallait pour en assurer la clarté. UN وطلب الفريق العامل من الأمانة تعديل صياغة اتفاقية الشفافية حسب الاقتضاء لضمان وضوحها.
    Il a été dit que ces deux dispositions devraient être conservées et versées là où il convient dans la convention sur la transparence. UN وقيل إنه ينبغي الإبقاء على هذين الحكمين وتغيير مكانهما عند الاقتضاء داخل اتفاقية الشفافية.
    On a répondu à cela que les moyens de donner son consentement étaient régis par la Convention de Vienne et qu'il n'était donc pas nécessaire de les mentionner expressément dans la convention sur la transparence. UN وقيل، ردًّا على ذلك، إنَّ سبل الإعراب عن الموافقة مذكورة في اتفاقية فيينا، ولذا فما من داع إلى تناولها صراحة في اتفاقية الشفافية.
    Il a été dit en outre qu'une telle disposition dans la convention sur la transparence serait utile au tribunal arbitral devant interpréter une clause de la nation la plus favorisée dans un traité d'investissement donné. UN وقيل كذلك إنه سيكون من المفيد، من منظور هيئة التحكيم، أن تتضمَّن اتفاقية الشفافية حكماً من هذا القبيل يتعلق بتفسير بند الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية معينة.
    81. Le Groupe de travail s'est ensuite penché sur les questions qui restaient à examiner au cours de sa seconde lecture de la convention sur la transparence. UN 81- انتقل الفريق العامل إلى تناول بقية المسائل المعلَّقة في القراءة الثانية لنص اتفاقية الشفافية.
    134. Le Groupe de travail a pris note des observations suivantes du secrétariat sur le libellé de certaines dispositions de la convention sur la transparence: UN 134- أحاط الفريق العامل علماً بالملاحظات التالية التي أبدتها الأمانة بشأن صياغة بعض أحكام اتفاقية الشفافية:
    Relation entre la convention sur la transparence et les traités d'investissement existants UN 1- العلاقة بين اتفاقية الشفافية ومعاهدات الاستثمار القائمة
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur ce point au chapitre IV. Le Secrétariat a été prié de préparer un projet révisé de la convention sur la transparence sur la base des délibérations et des décisions du Groupe de travail. UN وتَرِدُ في الفصل الرابع مداولاتُ الفريق العامل وقراراتُه بشأن هذا البند. وقد طُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقَّحة من مشروع اتفاقية الشفافية استناداً إلى تلك المداولات والقرارات.
    16. Le Groupe de travail a examiné trois questions générales touchant la convention sur la transparence. UN 16- نظر الفريق العامل في ثلاث مسائل عامة مثارة بشأن اتفاقية الشفافية.
    19. Selon un autre avis exprimé à titre préliminaire, la convention sur la transparence pourrait être considérée comme un amendement de traités d'investissement pertinents. UN 19- وأُعرب عن رأي مختلف على أساس أوَّلي، وهو أنَّ اتفاقية الشفافية قد تُرى وكأنها تشكِّل تعديلاً لمعاهدات الاستثمار ذات الصلة.
    28. Il a été proposé d'insérer dans la convention sur la transparence des dispositions distinctes concernant l'application du Règlement sur la transparence. UN 28- وقُدِّم اقتراح بإدراج حكمين منفصلين في اتفاقية الشفافية بشأن تطبيق قواعد الشفافية.
    92. Il a été répondu à cela que le Règlement sur la transparence était une nouvelle norme et que la convention sur la transparence ne devrait pas exclure la possibilité de l'actualiser. UN 92- وردًّا على ذلك، قيل إنَّ قواعد الشفافية هي معيار جديد ولا ينبغي لاتفاقية الشفافية أن تنفي إمكانية تحديثها.
    162. Il a été convenu de poursuivre sur la base de cette proposition pour la deuxième lecture de la convention sur la transparence. UN 162- واتُّفق على مواصلة العمل على أساس هذا الاقتراح في القراءة الثانية لاتفاقية الشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more