"la coopération avec l'organisation" - Translation from French to Arabic

    • التعاون مع منظمة
        
    • التعاون مع المنظمة
        
    • بالتعاون مع منظمة
        
    • والتعاون مع منظمة
        
    • للتعاون مع منظمة
        
    • بالتعاون القائم مع منظمة
        
    Par exemple, la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes et l'initiative Douanes vertes du PNUE se poursuivra. UN فمثلاً، سوف يتواصل التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ومع مبادرة الجمارك الخضراء التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les activités concernent le rétablissement de la paix et l'appui aux opérations de maintien de la paix en Afrique, ainsi que la coopération avec l'Organisation de l'unité africaine. UN وتشمل اﻷنشطة صنع السلم ودعم عمليات حفظ السلم في افريقيا وكذلك التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    L'Iran s'implique activement dans les activités régionales, y compris la coopération avec l'Organisation de coopération spatiale de l'Asie-Pacifique. UN وتشارك إيران بفعالية في الأنشطة الإقليمية، ويشمل ذلك التعاون مع منظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء.
    On renforce actuellement la coopération avec l'Organisation internationale de la francophonie (OIF) et la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP) en Afrique. UN ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    Le premier point inscrit à l'ordre du jour portait sur la coopération avec l'Organisation de l'unité africaine (OUA). UN واهتم البند الأول من جدول الأعمال بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية.
    L'Azerbaïdjan met en particulier l'accent sur la coopération avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN وتؤكد أذربيجان تأكيداً خاصاً على التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Rappelant ses décisions VI/29 et VI/30 sur la coopération internationale et la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce respectivement, UN إذ يشير إلى مقرره 6/29 بشأن التعاون الدولي وإلى مقرره 6/30 بشأن التعاون مع منظمة التجارة العالمية،
    Coopération internationale, y compris la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce et le Fonds pour l'environnement mondial - Note du secrétariat UN التعاون الدولي ويشمل التعاون مع منظمة التجارة العالمية ومرفق البيئة العالمية: مذكرة من الأمانة
    Rappelant ses décisions VI/29 et VI/30 sur la coopération internationale et la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce respectivement, UN إذ يشير إلى مقرره 6/29 بشأن التعاون الدولي وإلى مقرره 6/30 بشأن التعاون مع منظمة التجارة العالمية،
    Poursuite de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes : note du secrétariat UN مواصلة التعاون مع منظمة الجمارك العالمية: مذكرة الأمانة
    Elles étaient favorables à la coopération avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وأيدت الوفود التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le renforcement de la coopération avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), et l'Organisation de l'unité africaine (OUA) en particulier, renferme un important potentiel. UN وبصفة خاصة، إن تعميق التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومع منظمة الوحدة اﻷفريقية، له أهمية كبيرة.
    Des mesures ont également été prises pour développer la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce et le Centre du commerce international. UN واتخذت أيضا تدابير لتعزيز التعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    Classification des déchets et caractérisation des risques : examen de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes et son Comité du Système harmonisé UN تصنيف النفايات وتوصيف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها
    Classification des déchets et caractérisation des risques : examen de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes et son Comité du Système harmonisé UN تصنيف النفايات وتوصيف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها
    Classification des déchets et caractérisation des risques: examen de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes et son Comité du système harmonisé UN تصنيف النفايات ووصف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها
    Rapport sur l'état de la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce UN تقرير بشأن حالة التعاون مع منظمة التجارة العالمية
    Elle se félicite en outre de l'intensification de la coopération avec l'Organisation sur les plans politique et technique. UN وإنها تقدّر أيضا ازدياد التعاون مع المنظمة على المستويين السياسي والتقني.
    Poursuite de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes UN تواصل التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك
    La création d’une représentation régionale de l’ONUDI dans cette ville renforcerait encore la coopération avec l’Organisation ainsi que la bonne application du programme. UN وقال إن فتح ممثلية إقليمية لليونيدو من شأنه أن يعزز التعاون مع المنظمة وتنفيذ البرامج بصورة فعالة.
    Pour ce qui est de la coopération avec l'Organisation des États américains, le Département a remanié et regroupé plusieurs rapports y ayant trait afin d'en rationaliser la présentation. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية، أعادت اﻹدارة صياغة وتوحيد عدة تقارير ذات صلة بهذا الموضوع من أجل ترشيد الاحتياجات فيما يتعلق بتقديم التقارير.
    la coopération avec l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) en Afghanistan offre un excellent exemple à cet égard. UN والتعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان مثال رائع على ذلك.
    Dans le même esprit, la présidence du Processus de Kimberley a accordé une grande importance à la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes, à travers le Comité de la lutte contre la fraude de l'Organisation mondiale des douanes. UN 11 - وفي نفس السياق، أولت رئاسة عملية كيمبرلي أهمية كبرى للتعاون مع منظمة الجمارك العالمية عن طريق لجنة مكافحة الاحتيال التابعة لمنظمة الجمارك العالمية.
    Prenant note avec satisfaction de la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce et d'autres organisations menant des activités dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون القائم مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات اﻷخرى الناشطة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more