"la coopération avec les organisations de" - Translation from French to Arabic

    • التعاون مع منظمات
        
    • والتعاون مع منظمات
        
    • للتعاون مع منظمات
        
    Elle a demandé des renseignements sur les mesures prises pour renforcer la coopération avec les organisations de la société civile s'agissant du retour des réfugiés et des personnes déplacées. UN واستفسرت عن الأنشطة المضطلع بها لتعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني من أجل عودة اللاجئين والمشردين.
    Le renforcement de la coopération avec les organisations de la société civile; UN :: تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني؛
    Des informations sur la coopération avec les organisations de la société civile ont également été fournies. UN كما قدمت معلومات أيضا عن التعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    74. Le FNUAP continue à collaborer avec ses partenaires au sein du système des Nations Unies afin de renforcer la coopération avec les organisations de la société civile. UN 74- وما زال الصندوق يعمل مع شركائه من وكالات منظومة الأمم المتحدة لتعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    Recommandation 70.11: Poursuivre la coopération avec les organisations de la société civile dans le cadre des activités visant à donner suite au présent examen. UN التوصية 70-11: مواصلة التعاون مع منظمات المجتمع المدني في مجال متابعة مسائل الاستعراض الدوري الشامل.
    la coopération avec les organisations de la société civile, telles que les centres universitaires, les médias et les organisations non gouvernementales (ONG), devrait être renforcée à cette fin. UN ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني، مثل المراكز الأكاديمية، ووسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية.
    la coopération avec les organisations de la société civile passait notamment par la participation de ces dernières aux travaux du Comité chargé de suivre la mise en œuvre des recommandations issues de l'Examen périodique universel. UN وأضافت البحرين أن التعاون مع منظمات المجتمع المدني شمل إشراك هذه الأخيرة في أعمال اللجنة المشرفة على تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    L'un d'eux a dit appuyer un nouveau renforcement de la coopération avec les organisations de la société civile et a recommandé de diffuser plus d'informations sur la violence contre les femmes. UN وأعرب أحد المتكلمين عن تأييده لزيادة تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني وزيادة أنشطة الإعلام في مجال العنف ضد المرأة.
    49. la coopération avec les organisations de la société civile et le secteur privé s'est accrue au cours de la période considérée. UN 49- ازداد التعاون مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    la coopération avec les organisations de la société civile, les centres universitaires, les médias et les organisations non gouvernementales (ONG) devrait être développée à cette fin. UN وينبغي تطوير التعاون مع منظمات المجتمع المدني، والدوائر الأكاديمية، ووسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية لتحقيق الهدف المذكور أعلاه.
    la coopération avec les organisations de la société civile, telles que les centres universitaires, les médias et les organisations non gouvernementales (ONG) devrait être renforcée à cette fin. UN وينبغي تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني مثل المراكز الأكاديمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية من أجل هذا الغرض.
    la coopération avec les organisations de la société civile et le renforcement de la procédure d'examen des plaintes, qui établit des liens de communication directs entre les citoyens et les mécanismes de protection internationaux, sont d'autres exemples à cet égard. UN وتتضمن الأمثلة الأخرى التعاون مع منظمات المجتمع المدني وتعزيز الإجراءات المتعلقة بالشكاوى، مما أقام خطا مباشرا للاتصال بين المواطنين وآليات الحماية الدولية المتاحة.
    Consolider la coopération avec les organisations de la société civile et les jeunes 92-100 22 UN باء - تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني والشباب 92-100 24
    B. Consolidation de la coopération avec les organisations de la société civile et les jeunes UN باء- تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني والشباب
    Le suivi des conférences mondiales a également accéléré la coopération avec les organisations de la société civile dans le domaine du plaidoyer, du partage de l’information et de l’établissement de réseaux. UN ٣٦ - وبمتابعة المؤتمرات العالمية يمكن تسريع التعاون مع منظمات المجتمع المدني في مجالات الدعوة والمشاركة في المعلومات والربط الشبكي.
    8. Encourage également les organismes des Nations Unies et les gouvernements à renforcer à l'aide de mécanismes appropriés la coopération avec les organisations de personnes handicapées ou les organisations s'intéressant aux problèmes des handicapés afin d'améliorer l'application des Règles pour l'égalisation des chances; UN ٨ - يشجع أيضا اﻷمم المتحدة والحكومات على أن تقوم، من خلال آليات التعاون المناسبة، بتعزيز التعاون مع منظمات المعوقين أو المنظمات المعنية بقضايا العجز، بحيث تزيد من فعالية تنفيذ القواعد الموحدة؛
    8. Encourage également les organismes des Nations Unies et les gouvernements à renforcer à l'aide de mécanismes appropriés la coopération avec les organisations de personnes handicapées ou les organisations s'intéressant aux problèmes des handicapés afin d'améliorer l'application des Règles pour l'égalisation des chances; UN ٨ - يشجع أيضا اﻷمم المتحدة والحكومات على أن تقوم، من خلال آليات التعاون المناسبة، بتعزيز التعاون مع منظمات المعوقين أو المنظمات المعنية بقضايا العجز، بحيث تزيد من فعالية تنفيذ القواعد الموحدة؛
    18. Les États parties devraient fournir des renseignements sur la coopération avec les organisations de la société civile, y compris les organisations non gouvernementales et les groupes représentant les enfants et les jeunes, au sujet de l'application de tous les aspects de la Convention. UN 18- ينبغي للدول الأطراف تقديم معلومات عن التعاون مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومجموعات الأطفال والشباب، بغية تنفيذ جميع جوانب الاتفاقية.
    67. Continuer à resserrer la coopération avec les organisations de la société civile (Bosnie-Herzégovine); UN 67- مواصلة تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني (البوسنة والهرسك)؛
    Les mesures les moins appliquées concernent la réinsertion professionnelle en milieu rural, la coopération avec les organisations de handicapés et l’existence d’un personnel qualifié. UN وأقل التدابير تنفيذا هي التدابير المتصلة بالتأهيل المهني في المناطق الريفية، والتعاون مع منظمات المعوقين، وتوفير الموظفين المؤهلين.
    Elle s'est félicitée de l'importance accordée à la coopération avec les organisations de défense des droits de l'homme issues de la société civile, ainsi que du nombre croissant de ces organisations dans le pays. UN وأشادت بالأهمية التي توليها للتعاون مع منظمات المجتمع المدني لحقوق الإنسان والعدد المتزايد من هذه المنظمات في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more