"la coopération décentralisée" - Translation from French to Arabic

    • التعاون اللامركزي
        
    • والتعاون اللامركزي
        
    • التعاون على الصعيد اللامركزي
        
    • التعاون الميداني
        
    :: La mise au point de nouvelles formes de coopération, telles que la coopération décentralisée entre collectivités locales. UN :: استحداث أشكال جديدة من التعاون، مثل التعاون اللامركزي فيما بين السلطات المحلية
    On peut également citer au niveau local : La BNDA, les fonds villageois provenant de la filière coton ou riz, les fonds des ONG, les fonds de la coopération décentralisée. UN ويمكن أيضاً أن يُذكر على المستوى المحلي البنك الوطني للتنمية الزراعية، والموارد المالية القروية المتأتية من بيع محاصيل القطن أو الأرز، وموارد المنظمات غير الحكومية، وموارد التعاون اللامركزي.
    Programme international de formation des acteurs locaux au développement durable et à la coopération décentralisée UN دال - مركز التدريب الدولي للجهات الفاعلة المحلية: برنامج التعاون اللامركزي والتنمية المستدامة
    Les donateurs continuent de se diversifier et la coopération Sud-Sud, l'action philanthropique et la coopération décentralisée gagnent du terrain UN يستمر مقدمو المعونة أخذاً بالتنويع، مع ازدياد التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والمؤسسات الخيرية، والتعاون اللامركزي
    Le sixième Conseil conjoint, réuni à Luxembourg en 1996, était convenu d'ajouter la coopération décentralisée à la coopération officielle entre les deux régions. UN وافق المجلس المشترك في اجتماعه السادس الذي عقد في لكسمبرغ عام 1996 على إضافة التعاون على الصعيد اللامركزي إلى التعاون الرسمي القائم بين المنطقتين.
    En outre, des organismes n'appartenant pas au système se servent eux aussi de cette base de données, principalement pour échanger des renseignements sur les pratiques efficaces et pour faciliter la coopération décentralisée entre différents groupes. UN أما خارج نطاق الأمم المتحدة، فقد أصبحت قاعدة البيانات أداة لتبادل الممارسات الناجحة ولتيسير التعاون اللامركزي فيما بين المجموعات.
    Programme de formation à la coopération décentralisée et au développement durable mené par le Centre international de formation des autorités locales UN جيم - مركز التدريب التدولي للجهات الفاعلة المحلية: برنامج التعاون اللامركزي والتنمية الاجتماعية
    à la coopération décentralisée et au développement durable mené par le Centre international de formation des autorités locales (CIFAL) UN جيم - مركز التدريب الدولي للجهات الفاعلة المحلية: برنامج التعاون اللامركزي والتنمية الاجتماعية
    Programme de formation à la coopération décentralisée et au développement durable mené par le Centre international de formation des autorités locales UN جيم - مركز التدريب الدولي للجهات الفاعلة المحلية: برنامج التعاون اللامركزي والتنمية المستدامة
    Convaincue que la coopération décentralisée est de loin beaucoup plus efficace que l'aide officielle au développement, elle engage l'Etat Partie à prendre des mesures pour faire participer les femmes à toutes les formes de la coopération bilatérale. UN واعتقادا منها بأن التعاون اللامركزي أكثر فعالية من المساعدة الإنمائية الرسمية، حثت على بذل جهود لإشراك النساء في جميع أشكال التعاون الثنائي.
    Mais, on l'a noté, la coopération publique s'est elle-même diversifiée, à travers la coopération décentralisée, en mettant en avant les pouvoirs locaux ou la diplomatie parlementaire fondée sur la coopération entre les Parlements nationaux. UN غير أنه لوحظ أن التعاون الذي تقوم به المؤسسات العامة، وفي طليعتها السلطات المحلية أو الدبلوماسية البرلمانية القائمة على التعاون بين البرلمانات الوطنية، قد تنوّع من خلال التعاون اللامركزي.
    Mais, on l'a noté, la coopération publique s'est elle-même diversifiée, à travers la coopération décentralisée, en mettant en avant les pouvoirs locaux ou la diplomatie parlementaire fondée sur la coopération entre les Parlements nationaux. UN غير أنه لوحظ أن التعاون الذي تقوم به المؤسسات العامة، وفي طليعتها السلطات المحلية أو الدبلوماسية البرلمانية القائمة على التعاون بين البرلمانات الوطنية، قد تنوّع من خلال التعاون اللامركزي.
    Il faut davantage de recherches pour réunir les informations de manière plus systématique, notamment sur la coopération décentralisée et la collaboration des autorités locales et régionales avec le secteur privé. UN ويستدعي الأمر إجراء المزيد من البحوث التي من شأنها جمع المعلومات عن الأداء بأسلوب أكثر منهجية، بما في ذلك عن التعاون اللامركزي فيما بين بلدان الجنوب وعن مشاركة الحكومات المحلية والإقليمية مع القطاع الخاص.
    Cependant, un appui technique et logistique a été fourni au Ministère de l'intérieur et des collectivités territoriales pour l'aider à préparer une conférence sur la coopération décentralisée en juillet 2009. UN غير أن الدعم التقني واللوجستي قدم إلى وزارة الداخلية والجماعات المحلية من أجل إعداد مؤتمر عن التعاون اللامركزي في تموز/يوليه 2009
    La coopération internationale est donc devenue à la fois supra-étatique, interétatique et infra-étatique avec le développement récent de la coopération décentralisée, mettant en présence les régions et les pouvoirs locaux, mais encore, notamment, transnationale. UN وعليه، فإن التعاون الدولي يتم في الوقت نفسه على مستوى أعلى من الدولة وعلى مستوى العلاقات بين الدول وعلى مستوى دون الدولة، مع ظهور التعاون اللامركزي في الآونة الأخيرة الذي تشارك فيه الأقاليم والسلطات المحلية، ناهيك عن التعاون عبر الوطني.
    La coopération internationale est donc devenue à la fois supra-étatique, interétatique et infra-étatique avec le développement récent de la coopération décentralisée, mettant en présence les régions et les pouvoirs locaux, mais encore, notamment, transnationale. UN وعليه، فإن التعاون الدولي يتم في الوقت نفسه على مستوى أعلى من الدولة وعلى مستوى العلاقات بين الدول وعلى مستوى دون الدولة، مع ظهور التعاون اللامركزي في الآونة الأخيرة الذي تشارك فيه الأقاليم والسلطات المحلية، ناهيك عن التعاون عبر الوطني.
    La coopération internationale est donc devenue à la fois supra-étatique, interétatique et infra-étatique avec le développement récent de la coopération décentralisée, mettant en présence les régions et les pouvoirs locaux, mais encore, notamment, transnationale. UN وعليه، فإن التعاون الدولي يتم في الوقت نفسه على مستوى أعلى من الدولة وعلى مستوى العلاقات بين الدول وعلى مستوى أدنى من الدولة، مع ظهور التعاون اللامركزي في الآونة الأخيرة الذي تشارك فيه الأقاليم والسلطات المحلية، ناهيك عن التعاون عبر الوطني.
    Dans la nouvelle phase d'exécution de la Déclaration de Bonn qui s'ouvre à la fin de l'année 2005, les Parties pourront, s'ils si elles le souhaitent explorer toutes les possibilités innovantes de financement qui existent, y compris la coopération décentralisée, l'implication des acteurs du secteur privé, la conversion dette-nature,; le développement du marché des émissions de carbone. UN وفي مرحلة تنفيذ إعلان بون التي تستهل في نهاية العام 2005، يمكن للأطراف، إن رغبت في ذلك، استكشاف جميع إمكانات التمويل المبتكرة المتاحة، بما فيها التعاون اللامركزي وإشراك الجهات الفاعلة من القطاع الخاص في مقايضة الديون بتدابير لحفظ الطبيعة وتطوير تجارة انبعاثات الكربون.
    Le Directeur des Nations Unies et de la coopération décentralisée par intérim UN المدير بالنيابة لإدارة شؤون الأمم المتحدة والتعاون اللامركزي
    Troisième concertation, sur le thème < < La coopération Sud-Sud, la coopération triangulaire et la coopération décentralisée > > UN الحوار السياساتي 3 عن موضوع " التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون اللامركزي "
    Les gouvernements locaux ont également un rôle clé à jouer dans la promotion du transfert du savoir-faire par le biais de la coopération décentralisée. UN وتتحمل الحكومات المحلية أيضاً دوراً رئيسياً في تشجيع تبادل الدراية الفنية عن طريق التعاون الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more