"la coopération de ma délégation" - Translation from French to Arabic

    • تعاون وفدي
        
    • تعاون وفد بلدي
        
    • بتعاون وفدي
        
    • تعاون وفد بلادي
        
    • دعم وفد بلدي
        
    • وفد بلدي لكم
        
    • وتعاون وفدي
        
    En concluant, je peux vous assurer, Monsieur le Président, de la coopération de ma délégation tout au long des travaux du Comité. UN وإنني أؤكد لكم، سيدي الرئيس، تعاون وفدي الكامل في جميع أعمال اللجنة.
    Je tiens à vous assurer de tout l'appui et de toute la coopération de ma délégation, dans l'accomplissement de vos lourdes responsabilités. UN وأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل معكم ودعمه لكم في القيام بمهامكم الجسام.
    Je vous assure de la coopération de ma délégation. Je félicite également les autres membres du Bureau. UN كما أهنئ سائر أعضاء المكتب، مؤكداً لكم تعاون وفدي.
    Les récentes réunions à Genève ont montré votre volonté d'œuvrer au succès de nos travaux, et je puis vous assurer de la coopération de ma délégation. UN لقد أظهرت اجتماعاتكم التي أجريتموها مؤخرا في جنيف التزامكم بنجاح ولايتكم، وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي.
    Je tiens à vous assurer de la coopération de ma délégation dans l'accomplissement de vos devoirs. UN واسمحوا لي بأن أتعهد لكم بتعاون وفدي معكم في تصريف واجباتكم.
    Vous pourrez compter sur la coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre importante tâche. UN ويمكنكم الاعتماد على تعاون وفدي في اضطلاعكم بعملكم الهام.
    En conclusion, Madame la Présidente, je vous assure une fois de plus de la coopération de ma délégation et vous souhaite plein succès dans vos efforts. UN وفي الختام سيدتي الرئيسة، اسمحي لي أن أؤكد لك مرة أخرى تعاون وفدي وتمنياتي الطيبة في مسعاك.
    Je vous souhaite beaucoup de succès et vous pouvez compter sur la coopération de ma délégation. UN أتمنى لكم كل التوفيق، وبوسعكم الاعتماد على تعاون وفدي.
    Dans l'exécution de cette tâche importante, vous pouvez compter sur la coopération de ma délégation. UN وأؤكد لكم تعاون وفدي معكم في نهوضكم بمهمتكم الهامة.
    Il peut être assuré de la coopération de ma délégation au succès total de cette importante session. UN ويمكنه أن يطمئن إلى تعاون وفدي معه من أجل النجاح الكامل لهذه الدورة الهامة.
    Vous pouvez compter sur toute la coopération de ma délégation dans notre effort commun. UN وأؤكد لكم أيضا تعاون وفدي الكامل في مهمتنا المشتركة هذه.
    L'Assemblée peut compter sur la coopération de ma délégation pour rechercher des solutions durables, équitables et justes qui permettront au Conseil de sécurité de s'acquitter des mandats importants et stimulants qui l'attendent dans un monde toujours plus complexe. UN وبوسع الجمعية أن تعتمد على تعاون وفدي في السعي الى إيجاد حلول دائمة وعادلة ومنصفة تساعد مجلس اﻷمن على الاضطلاع بولايته الهامة والصعبة في سياق عالمي متزايد التعقيد باستمرار.
    la coopération de ma délégation lui est acquise. UN وأود أن أؤكــد لـه على تعاون وفدي معه.
    Je vous assure de la coopération de ma délégation qui fera de son mieux pour concourir avec les autres membres du Bureau au succès de nos travaux que la communauté internationale appelle de ses veux. UN وأؤكد لكم تعاون وفدي. وسوف نبذل مع أعضاء المكتب الآخرين قصارى جهودنا للمساهمة في إنجاح عمل الهيئة، الذي ينتظره المجتمع الدولي بتلهف.
    M. Graham (Canada) (parle en anglais) : Monsieur le président, je tiens, par votre intermédiaire, à féliciter M. Jan Kavan de son élection à la présidence de l'Assemblée générale et à l'assurer de la coopération de ma délégation au moment où il assume ses importantes responsabilités cette année. UN السيد غراهام (كندا) (تكلم بالانكليزية): من خلالكم، سيدي، أود أن أهنئ السيد يان كافان على انتخابه رئيسا للجمعية العامة وأن أؤكد له تعاون وفدي معه وهــو يتولى مسؤولياته الهامة لهذه السنة.
    M. REIMAA (Finlande) (traduit de l'anglais) : Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et à vous assurer de la coopération de ma délégation à notre entreprise commune. UN السيد رَيماء (فنلندا) (الكلمة بالانكليزية): أود أن أهنئكم، أيها السيد الرئيس، على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاون وفدي في مساعينا المشتركة.
    Je voudrais vous féliciter de tout cœur de cette accession et vous assurer de la coopération de ma délégation. UN وأود تهنئتكم من صميم قلبي لتوليكم هذا المنصب وتأكيد تعاون وفد بلدي لكم.
    Vous pouvez compter sur la coopération de ma délégation. UN وأؤكد لكم في هذه المرحلة تعاون وفد بلدي.
    Je vous assure de la coopération de ma délégation dans votre tâche. UN وأتعهد لكم بتعاون وفدي معكم في جميع أعمالكم.
    Je tiens à vous assurer de la coopération de ma délégation tout au long des débats qui se dérouleront au cours de la session de fond de cette année. UN وأود أن أؤكد لكم تعاون وفد بلادي طوال مداولات الدورة الموضوعية لهذا العام.
    Enfin, je tiens à assurer la Commission de l'appui et de la coopération de ma délégation pour assurer le succès de ses délibérations. UN أخيرا اسمحوا لي بأن أؤكد دعم وفد بلدي وتعاونه في ضمان نجاح مداولات اللجنة اﻷولى.
    Soyez assurés, Monsieur le Président, ainsi que nos collègues, du plein appui et de la coopération de ma délégation au cours des séances de la Première Commission cette année. UN وأُؤكد لكم، سيدي الرئيس، وزملاءكم دعم وتعاون وفدي الكامل أثناء اجتماعات اللجنة هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more