"la coopération en matière fiscale" - Translation from French to Arabic

    • بالتعاون في المسائل الضريبية
        
    • التعاون الضريبي
        
    • بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
        
    • التعاون المتبادل في المسائل الضريبية
        
    • للتعاون بشأن المسائل الضريبية
        
    Le Comité, qui se réunit régulièrement, a progressé dans la définition des questions qu'il y a lieu de traiter dans le cadre de la coopération en matière fiscale. UN وقد اجتمعت اللجنة بصفة منتظمة وأحرزت تقدما في توضيح المسائل المتصلة بالتعاون في المسائل الضريبية.
    Le renforcement de la coopération en matière fiscale avec les pays de l'hémisphère Nord et avec ceux qui abritent des paradis fiscaux pourrait contribuer dans une large mesure au règlement de ce problème, aidant ainsi à dégager des ressources supplémentaires pour le financement du développement. UN ويمكن أن يُتوقع أن يؤدي تعزيز التعاون الضريبي مع الشمال والبلدان التي توجد بها ملاذات ضريبية دورا مهما في الاستفادة من هذا المصدر من مصادر التمويل.
    i) Services consultatifs : assistance technique aux pays en développement et pays en transition intéressés qui en font la demande, en vue de renforcer les capacités nationales concernant le développement du secteur financier, la coopération en matière fiscale et la gestion des finances publiques; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية المهتمة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، لبناء قدراتها الوطنية في مجال تنمية القطاع المالي، ومجالات التعاون الضريبي وإدارة المالية؛
    Groupe d'experts de la coopération en matière fiscale UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    L'entraide visant à combattre l'évasion fiscale est donc un aspect important de la coopération en matière fiscale. UN وعليه فإن المساعدة المتبادلة في مكافحة تجنب الضرائب تشكِّل جانبا مهما من التعاون المتبادل في المسائل الضريبية.
    Plusieurs propositions ont récemment été avancées dans ce sens, notamment celle du Groupe de haut niveau sur le financement du développement, qui a recommandé la mise en place d'une nouvelle organisation internationale chargée de la coopération en matière fiscale. UN وقد طُرِحَت مؤخراً مقترحات عديدة في هذا الشأن، من بينها اقتراح الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، الذي أوصى بإنشاء منظمة دولية جديدة للتعاون بشأن المسائل الضريبية.
    < < Les pays du Groupe de Rio estiment qu'il convient d'analyser la formulation de stratégies conjointes visant à relever les défis que pose la coopération en matière fiscale. UN " تعتقد بلدان مجموعة ريو أنه من الملائم تحليل صياغة الاستراتيجيات المشتركة لمواجهة التحديات التي ينطوي عليها التعاون الضريبي.
    i) Pratiquer la coopération en matière fiscale dans un sens qui favorise la mobilisation des ressources des pays (et notamment encourage l'investissement) aux fins d'un développement sans exclusive; UN ' 1` التعاون الضريبي بما يؤدي إلى تعزيز تعبئة الموارد محليا (بما في ذلك تشجيع الاستثمار) من أجل تحقيق التنمية الشاملة؛
    L'OCDE est, à présent, le seul organisme qui s'occupe des paradis fiscaux mais sa composition est limitée; le FMI a un peu travaillé sur la question, mais il n'est pas expressément chargé de la coopération en matière fiscale. UN ولاحظ أن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هي الهيئة الوحيدة التي تعالج مسألة الملاذات الضريبية، لكن عضويتها محدودة؛ وبالرغم من أن صندوق النقد الدولي قد أنجز الكثير بخصوص هذا الموضوع فإنه ليس له مسؤولية معلنة صراحة بشأن التعاون الضريبي.
    Groupe d'experts de la coopération en matière fiscale UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    L'entraide visant à combattre l'évasion fiscale est donc un aspect important de la coopération en matière fiscale. UN وعليه تمثل المساعدة المتبادلة في مجال مكافحة تفادي الضرائب جانبا هاما من جوانب التعاون المتبادل في المسائل الضريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more