"la coopération entre l'institut" - Translation from French to Arabic

    • التعاون بين المعهد
        
    • تعاون المعهد
        
    Le Conseil a vigoureusement appuyé le renforcement de la coopération entre l'Institut et les établissements universitaires. UN وأيد المجلس بقوة زيادة التعاون بين المعهد والمؤسسات اﻷكاديمية.
    Toutefois, il ne pouvait ignorer le désir d'un certain nombre d'États Membres de voir renforcée la coopération entre l'Institut et UNIFEM. UN غير أنه لا يملك أن يتجاهل رغبة عدد من الدول اﻷعضاء في تعزيز التعاون بين المعهد والصندوق اﻹنمائي للمرأة.
    Une troisième question importante est la coopération entre l'Institut et la Division de la promotion de la femme. UN أما المسألة المهمة الثالثة فهي التعاون بين المعهد وشعبة النهوض بالمرأة.
    Le bureau a pour mandat essentiel d'organiser des stages de formation à l'intention des délégués à New York et de renforcer la coopération entre l'Institut et le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, les programmes et fonds des Nations Unies, le milieu universitaire, les fondations et le secteur privé en Amérique. UN وتتمثل ولايته الأساسية في تنظيم التدريب للمندوبين في نيويورك وتعزيز تعاون المعهد مع الأمانة العامة والبرامج والصناديق التابعة للأمم المتحدة، فضلا عن الأكاديميات والمؤسسات والقطاع الخاص في الأمريكتين.
    Le bureau a pour mandat essentiel d'organiser des stages de formation à l'intention des délégués à New York et de renforcer la coopération entre l'Institut et le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, les programmes et fonds des Nations Unies, le milieu universitaire, les fondations et le secteur privé en Amérique. UN وتتمثل ولايته الأساسية في تنظيم التدريب للمندوبين في نيويورك وتعزيز تعاون المعهد مع الأمانة العامة والبرامج والصناديق التابعة للأمم المتحدة، فضلا عن الأكاديميات والمؤسسات والقطاع الخاص في الأمريكتين.
    Il demande également à l'État partie de renforcer la coopération entre l'Institut salvadorien pour la promotion de la femme et le Bureau de défense des droits de l'homme (Procuradoria para la defensa de los derechos humanos). UN وتهيب اللجنة كذلك بالدولة الطرف أن تعزز التعاون بين المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة ومكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان.
    6. Le Conseil a vivement appuyé le renforcement de la coopération entre l'Institut et les établissements universitaires. UN ٦ - وأيد المجلس بقوة زيادة التعاون بين المعهد والمؤسسات اﻷكاديمية.
    9. Le Conseil a pris note avec satisfaction du renforcement de la coopération entre l'Institut et les institutions gouvernementales et non gouvernementales du pays hôte. UN ٩ - ولاحظ المجلس مع الارتياح زيادة التعاون بين المعهد وكل من المنظمات الرئيسية والمنظمات غير الحكومية في البلد المضيف.
    La représentante de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU a indiqué que la coopération entre l'Institut et la Division était extrêmement fructueuse et avait eu pour effet de renforcer les programmes de l'une et l'autre entité. UN وفي هذا الصدد، أبلغت ممثلة الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المجلس بأن التعاون بين المعهد والشعبة الاحصائية كان مفيدا للغاية، وأدى إلى التعزيز المتبادل لبرامج كلتا الهيئتين.
    Grâce au renforcement de la coopération entre l'Institut et l'Entraide universitaire mondiale du Canada, un stagiaire a été pris en charge pour travailler six mois à l'Institut. UN ونتيجة لتعزيز التعاون بين المعهد والدائرة الجامعية العالمية في كندا، أوفدت الدائرة أحد المتدربين تحت إشرافها للعمل في المعهد لمدة ستة أشهر.
    34. Les représentants de la CEPALC et de la CEA se sont inquiétés de ce que le rapport intérimaire n'ait pas mentionné spécifiquement la coopération entre l'Institut et les commissions régionales. UN ٣٤ - أعربت ممثلتا اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لافريقيا عن قلقهما لعدم تضمن التقرير المرحلي أية إشارة تخص التعاون بين المعهد واللجان الاقليمية.
    Enfin, le sous-programme continuera à promouvoir la coopération Sud-Sud entre ses pays membres, à l'exemple de la coopération entre l'Institut mexicain de géographie et de statistique et l'Institut haïtien de statistique et d'informatique sur l'élaboration d'un indicateur mesurant l'activité économique. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب بين البلدان الأعضاء اقتداءً بنموذج التعاون بين المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا بالمكسيك ومعهد هايتي للإحصاء، في تطوير مؤشر للنشاط الاقتصادي.
    7. Prie le Secrétaire général de renforcer, dans le respect de leurs mandats respectifs, la coopération entre l'Institut et les autres institutions nationales et internationales qui remplissent les conditions requises, notamment le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail à Turin (Italie); UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعزز التعاون بين المعهد والمؤسسات الوطنية والدولية المؤهلة اﻷخرى، بما في ذلك مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين، ايطاليا، كل وفقا لولايته؛
    Comme l’a indiqué la résolution 53/195, des progrès ont été réalisés en ce qui concerne le renforcement de la coopération entre l’Institut et d’autres programmes. Mais la situation peut encore s’améliorer. UN 4 - وقد جرى إحراز تقدم في تعزيز التعاون بين المعهد والبرامج الأخرى، على النحو المشار إليه في القرار 53/195، غير أن هناك مجالا لمزيد من التقدم.
    7. Prie le Secrétaire général de renforcer, dans le respect de leurs mandats respectifs, la coopération entre l'Institut et les autres institutions nationales et internationales qui remplissent les conditions requises, notamment le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail à Turin (Italie); UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعزز التعاون بين المعهد والمؤسسات الوطنية والدولية المؤهلة اﻷخرى، بما في ذلك المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين، ايطاليا، كل وفقا لولايته؛
    141. Le Conseil a demandé que soit renforcé et modernisé le Bureau de liaison de New York, afin de faciliter la coopération entre l'Institut, d'autres organismes des Nations Unies et les pays donateurs. UN ١٤١- وأوصى المجلس بتعزيز وتحديث مكتب الاتصال بنيويورك لتسهيل التعاون بين المعهد ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والبلدان المانحة.
    25. Une priorité élevée a été accordée au renforcement de la coopération entre l'Institut et les instituts et centres faisant partie du Réseau pour la prévention du crime et la justice pénale et d'autres organisations associées. UN ٢٥ - أعطيت أولوية عالية لزيادة تحسين التعاون بين المعهد الافريقي والمعاهد والمراكز التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وسواها من المنظمات ذات الصلة.
    b) Des renseignements sur la possibilité de resserrer la coopération entre l'Institut et d'autres institutions nationales et internationales qualifiées, notamment le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail à Turin (Italie). UN )ب( معلومات عن إمكانية زيادة توثيق التعاون بين المعهد والمؤسسات الوطنية والدولية المؤهلة اﻷخرى، بما فيها المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا.
    Le bureau a essentiellement pour mandat d'organiser des stages de formation à l'intention des représentants des délégations à New York et de renforcer la coopération entre l'Institut et le Secrétariat de l'ONU, les programmes et fonds des Nations Unies, les milieux universitaires, les fondations et le secteur privé dans les Amériques. UN وتتمثل ولاية المكتب الأساسية في تنظيم التدريب للمندوبين في نيويورك وتعزيز تعاون المعهد مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها، فضلا عن الأوساط الأكاديمية والمؤسسات والقطاع الخاص في الأمريكتين.
    Le bureau a pour mandat essentiel d'organiser des stages de formation à l'intention des délégués à New York et de renforcer la coopération entre l'Institut et le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, les programmes et fonds des Nations Unies, le milieu universitaire, les fondations et le secteur privé en Amérique. UN وتتمثل ولايته الأساسية في تنظيم التدريب للمندوبين في نيويورك وتعزيز تعاون المعهد مع الأمانة العامة، والبرامج والصناديق التابعة للأمم المتحدة، فضلا عن الأوساط الأكاديمية والمؤسسات والقطاع الخاص في الأمريكتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more