"la coopération entre le tribunal" - Translation from French to Arabic

    • التعاون بين المحكمة
        
    Une section des relations extérieures et de la planification stratégique a été créée en vue d'améliorer la coopération entre le Tribunal et les gouvernements ainsi que d'autres institutions. UN وقد تم إنشاء قسم للعلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي لتعزيز التعاون بين المحكمة والحكومات ومن المؤسسات الأخرى.
    Je ferai ensuite le point sur l'état de la coopération entre le Tribunal international et les États des Balkans. UN وبعد ذلك، سأقيِّم حالة التعاون بين المحكمة الدولية ودول البلقان.
    Il faut trouver des moyens d'améliorer la coopération entre le Tribunal et les gouvernements concernés. UN ويجب إيجاد الطرق اللازمة لتحسين التعاون بين المحكمة والحكومات المعنية.
    Dans ce contexte, la signature d'accords ou d'arrangements régissant la coopération entre le Tribunal et les États tiers revêt une importance particulière. UN 55 - ومن هنا يتسم التوقيع على اتفاقات أو ترتيبات تنظم التعاون بين المحكمة والدول الثالثة بأهمية خاصة.
    En décembre 2002, un mémorandum d'accord a été signé pour préciser les modalités de la coopération entre le Tribunal et la MINUSIL. UN وتم في كانون الأول/ديسمبر 2002 التوقيع على مذكرة تفاهم توضح شروط التعاون بين المحكمة والبعثة.
    Une Section des relations extérieures et de la planification stratégique a été créée aux fins de promouvoir la coopération entre le Tribunal et les Gouvernements, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales (ONG). UN وأنشئ قسم للعلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي لتعزيز التعاون بين المحكمة والحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Dans ce contexte, nous comptons sur la coopération entre le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, en particulier le bureau du Procureur, et les organes judiciaires appropriés en Serbie-et-Monténégro. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وخاصة مكتب المدعيـة العامـة، والهيئات القضائية المناسبة في صربيا والجبل الأسود.
    L'inauguration récente de la Chambre des crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine témoigne des progrès de la coopération entre le Tribunal et les autorités nationales. UN ويعد افتتاح دائرة خاصة بجرائم الحرب في البوسنة والهرسك مؤخرا خير دليل على على تحسّن التعاون بين المحكمة والسلطات الوطنية.
    M. Petrisch a ensuite rencontré Mme de Sampayo Garrido-Nijgh, ancienne Greffière du Tribunal, afin de discuter de la coopération entre le Tribunal international et le Bureau du Haut Représentant ainsi que du Programme d'information. UN وبعد ذلك اجتمع السيد بيتريتش بالسيدة دي سامبايو غاريدو - نيجا، الرئيسة السابقة لقلم المحكمة، لمناقشة سبل التعاون بين المحكمة الدولية ومكتب الممثل السامي وبرنامج التوعية.
    En dernier lieu, les inspecteurs, tout en se déclarant favorables à l'initiative du Secrétaire général visant à améliorer la coopération entre le Tribunal administratif des Nations Unies et le Tribunal administratif de l'OIT, l'ont invité à élargir cette coopération aux tribunaux administratifs d'autres organisations intergouvernementales. UN وأخيرا، يدعو المفتشون الأمين العام، مع إعرابهم عن التأييد لمبادرته المتعلقة بتحسين التعاون بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، إلى توسيع نطاق هذا التعاون لكي يشمل المحاكم الإدارية للمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    Dans le cadre de la coopération entre le Tribunal et les institutions judiciaires du Rwanda, la bibliothèque juridique du Tribunal a, avec le soutien de la Section des relations extérieures et de la planification stratégique, organisé un autre séminaire sur l'usage des informations juridiques en ligne à l'intention des professionnels du droit rwandais. UN 63 - وفي إطار التعاون بين المحكمة ومؤسسات رواندا القانونية، نظم قسم المكتبة القانونية، بدعم من قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي، حلقة عمل أخرى في مجال استخدام العاملين في المهن القانونية الروانديين للمواد القانونية على شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more