"la coopération entre les institutions de bretton" - Translation from French to Arabic

    • التعاون بين مؤسسات بريتون
        
    Le dialogue devrait focaliser l'attention sur la nécessité d'améliorer l'efficacité de la coopération entre les institutions de Bretton Woods et l'ONU. UN إن الحوار ينبغي أن يركز على جعل التعاون بين مؤسسات بريتون وودز والأمم المتحدة أكثر فعالية.
    Il convient d'approfondir davantage la coopération entre les institutions de Bretton Woods et les autres institutions du système des Nations Unies en tirant parti des progrès appréciables réalisés ces dernières années et ces derniers mois; UN ويتعين مواصلة تعميق التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وبقية منظومة الأمم المتحدة، والبناء على التقدم الجيد المحرز في السنوات والأشهر الأخيرة؛
    49. Compte tenu de l'intérêt croissant que porte la Banque mondiale aux questions d'environnement et de développement durable, il conviendrait de resserrer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et la Commission du développement durable à l'échelon national et international. UN ٤٩ - وينبغي زيادة التأكيد على التعاون بين مؤسسات بريتون وودز واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في الخطط الوطنية والدولية، وذلك على ضوء ازدياد اهتمام البنك الدولي بالبيئة والتنمية المستدامة.
    Les documents-cadres de politique économique et les programmes d'ajustement structurel adoptés par un grand nombre de pays africains donnent l'occasion de resserrer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et les autres organes et organismes du système des Nations Unies, par exemple au moyen des notes sur la stratégie par pays. UN وتهيئ ورقات إطار السياسة العامة وبرامج التكيف الهيكلي التي يعتمدها عدد كبير من البلدان الافريقية فرصة لزيادة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، مثلا في نطاق وضع المذكرات المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية.
    L’importance d’un nouveau renforcement de la coopération entre les institutions de Bretton Woods et le reste du système des Nations Unies a été reconnue dans les résolutions 50/227 et 51/240 de l’Assemblée générale et dans la résolution 1996/43 du Conseil économique et social. UN ٥٣ - لقد سلﱠم قرارا الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥١/٢٤٠ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣ بأهمية مواصلة تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les résolutions 50/227 et 51/240 de l’Assemblée générale et la résolution 1996/43 du Conseil économique et social ont reconnu qu’il importait de renforcer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et le reste du système des Nations Unies. UN ٥٣١ - سلﱠم قرارا الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و٥١/٢٤٠ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣ بأهمية مواصلة تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    L'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique et les équipes spéciales interinstitutions du Comité administratif de coordination (CAC) chargées du suivi des conférences parmi d'autres, offrent des possibilités utiles de renforcer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et le reste du système des Nations Unies. UN كمـا توفر عناصر، من بينها المبـادرة الخاصـة بشـأن أفريقيــا المتخــذة فــي منظومــة اﻷمم المتحدة بأسرها وفِرق العمل المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بمتابعة المؤتمرات الرئيسية، سبلا مفيدة لتعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وبقية مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    29. la coopération entre les institutions de Bretton Woods et le système des Nations Unies s'est renforcée dans le domaine de la lutte contre la pauvreté, de l'environnement et du développement social et il convient maintenant d'encourager le dialogue et l'harmonisation entre toutes les entités au niveau central. UN ٢٩ - ثم أوضح أن التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة قد تعزز في مجالات مكافحة الفقر، والبيئة والتنمية الاجتماعية؛ ويجدر اﻵن تشجيع الحوار والمواءمة بين جميع الكيانات على الصعيد المركزي.
    Les documents-cadres de politique économique et les programmes d'ajustement structurel adoptés par un grand nombre de pays africains donnaient l'occasion de resserrer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et les autres organes et organismes des Nations Unies, par exemple au moyen des notes sur la stratégie par pays. UN وقد هيأت ورقات إطار السياسة العامة وبرامج التكيف الهيكلي التي اعتمدها عدد كبير من البلدان الافريقية فرصة لزيادة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، وكان ذلك مثلا في نطاق وضع المذكرات المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية.
    15. Fait nouveau important, on constate une tendance à renforcer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et les organismes du système des Nations Unies, notamment dans les domaines du développement social, de l'environnement et de l'élimination de la pauvreté. UN ١٥ - من التطورات الهامة الاتجاه نحو تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما في التنمية الاجتماعية والبيئة والقضاء على الفقر.
    L'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique et les équipes spéciales interinstitutions du Comité administratif de coordination (CAC) chargées du suivi des conférences parmi d'autres, offrent des possibilités utiles de renforcer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et le reste du système des Nations Unies. UN كمـا أن المبـادرة الخاصـة بشـأن أفريقيــا المتخــذة فــي منظومــة اﻷمم المتحدة بأسرها وفِرق العمل المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بمتابعة المؤتمرات الرئيسية، من بين هيئات أخرى، توفر سبلا مفيدة لتعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وبقية مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les ministres se sont accordés à reconnaître qu'il faut intensifier la coopération entre les institutions de Bretton Woods et l'OMC en vue de renforcer davantage le système économique mondial. UN واتفق وزراء الخارجية على ضرورة تعزيز التعاون بين مؤسسات " بريتون وودز " ومنظمة التجارة العالمية لزيادة تعزيز النظام الاقتصادي العالمي.
    17. Fait nouveau important, la coopération entre les institutions de Bretton Woods et les organismes du système des Nations Unies, notamment dans les domaines du développement social, de l'environnement et de l'atténuation de la pauvreté, a tendance à se renforcer. UN ١٧ - من التطورات الهامة الاتجاه نحو تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما في مجالات التنمية الاجتماعية والبيئة والقضاء على الفقر.
    On y définit les secteurs dans lesquels les deux organisations doivent renforcer leur action et on y examine les moyens d'accroître la coopération entre les institutions de Bretton Woods et les autres donateurs multilatéraux et bilatéraux pour appuyer les stratégies de réduction de la pauvreté mises en oeuvre par les pays en développement et les pays en transition. UN وتحدد الورقة جوانب عمل المؤسستين التي ينبغي تقويتها وتنظر في سبل تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية دعما لاستراتيجيات تخفيض الفقر التي تتبعها البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    7. la coopération entre les institutions de Bretton Woods et les fonds et programmes des Nations Unies s'est intensifiée ces dernières années et porte désormais sur un vaste éventail de domaines. UN ٧ - ازدادت كثافة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة وبات يضم اﻵن مجموعة واسعة من القضايا.
    45. la coopération entre les institutions de Bretton Woods et les autres organismes des Nations Unies, y compris plusieurs initiatives conjointes d'importance majeure, revêt d'ores et déjà une ampleur qu'il convient de garder à l'esprit pour l'avenir. UN ٤٥ - إن سجل التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة سجل واسع، ينطوي على عدة مبادرات مشتركة رئيسية. وينبغي مراعاة ذلك عند تشجيع زيادة التعاون.
    L'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique et les équipes spéciales interinstitutions du Comité administratif de coordination (CAC) chargées du suivi des conférences parmi d'autres, offrent des possibilités utiles de renforcer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et le reste du système des Nations Unies. UN اﻷمم المتحدة بأسرها وفِرق العمل المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بمتابعة المؤتمرات الرئيسية، من بين هيئات أخرى، توفر سبلا مفيدة لتعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وبقية مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    la coopération entre les institutions de Bretton oods et l'Organisation des Nations Unies doit atteindre un plus haut niveau pour permettre la mise en œuvre des engagements pris dans le cadre du Consensus de Monterrey. UN 12 - وأضاف أن التعاون بين مؤسسات بريتون وودز والأمم المتحدة ينبغي أن ينتقل إلى مستوى أعلى بغية إتاحة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها بموجب توافق آراء مونتيري.
    Au cours des dernières années, la coopération entre les institutions de Bretton Woods et les organisations du système des Nations Unies a sensiblement progressé grâce à la participation accrue à l'élaboration des cadres stratégiques et instruments concernés. UN 43 - وخلال الأعوام الأخيرة، تم توسيع نطاق التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمات الأمم المتحدة بشكل ملموس مع مشاركة أكبر في الأطر والصكوك الاستراتيجية لكل منها(12).
    61. Le renforcement de la coopération entre les institutions de Bretton Woods et le reste du système des Nations Unies devrait être entrepris en consultation avec le pays hôte et en tenant pleinement compte des perspectives, mandats, structures et méthodes de travail différentes de ces institutions. UN ٦١ - وأضاف قائلا إن تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وبقية منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي الاضطلاع به بالتشاور التام مع البلد المضيف ومع التسليم الكامل بالمناظير والولايات وهياكل وطرق العمل المختلفة لهذه المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more