"la coopération entre onu-habitat" - Translation from French to Arabic

    • التعاون بين موئل الأمم المتحدة
        
    la coopération entre ONU-Habitat et le PNUE sera très importante à cet égard. UN إن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة سوف يكتسب أهمية كبرى في هذا المجال.
    Conscient de l'importance d'accroître la coopération entre ONU-Habitat et les organisations pertinentes de défense des droits de l'homme, UN وإذ يضع نصب عينيه أهمية زيادة التعاون بين موئل الأمم المتحدة ومنظمات حقوق الإنسان المختصة،
    Un développement de la coopération entre ONU-Habitat et d'autres entités compétentes faciliterait l'exécution du mandat d'ONU-Habitat. UN ومن شأن تطوير التعاون بين موئل الأمم المتحدة وسائر الهيئات المختصة أن ييسّر من تنفيذ ولاية الموئل.
    Des informations ont également été demandées sur la coopération entre ONU-Habitat et d'autres entités du système des Nations Unies telles que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وطُلبت معلومات أيضا عن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وكيانات الأممالمتحدةالأخرى، مثل مفوضية حقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Des informations ont également été demandées sur la coopération entre ONU-Habitat et d'autres entités du système des Nations Unies telles que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وطُلبت معلومات أيضا عن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وكيانات الأممالمتحدةالأخرى، مثل مفوضية حقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) est un point qui figure en permanence à l'ordre du jour du Conseil d'administration. UN 33 - التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو بند دائم في جدول أعمال مجلس الإدارة.
    Conscient de l'importance d'accroître la coopération entre ONU-Habitat et les organisations pertinentes de défense des droits de l'homme, en particulier au regard des articles 17 et 25 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, UN وإذ يضع نصب عينيه أهمية زيادة التعاون بين موئل الأمم المتحدة ومنظمات حقوق الإنسان المختصة وبخاصة في نطاق المادتين 17 و25 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Un rapport détaillé sur la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement en 2007 et 2008, établi par les Directeurs exécutifs des deux institutions, est disponible dans le document HSP/GC/22/2/Add.4. UN 29 - يمكن الإطلاع في الوثيقة HSP/GC/22/2/Add.4 على تقرير شامل أعدّه المديران التنفيذيان للبرنامجين عن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال سنتي 2007 و2008.
    Pour atteindre cet objectif, il faut d'urgence mettre en oeuvre une approche collective, en particulier dans les pays en développement, où la pauvreté est de plus en plus un phénomène urbain. À cet égard, la Communauté des Caraïbes attend avec impatience les indications du nouveau Conseil d'administration et la concrétisation de la coopération entre ONU-Habitat et la Banque interaméricaine de développement. UN على أن تحقيق هذا الهدف يقتضي نهجاً جماعياً وعملاً عاجلاً ولاسيما في البلدان النامية حيث تزداد ظاهرة التحول الحضري المشوب بالفقر وقال إن الجماعة الكاريبية تتطلع في هذا الصدد إلى توجيه من مجلس الإدارة الجديد بعد تحوله وإلى التعاون بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Prie la Directrice exécutive de poursuivre les efforts déployés pour donner pleinement effet à la résolution 53/242 de l'Assemblée générale et de continuer de développer la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines d'intérêt commun; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 53/242، وأن تواصل توسيع التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛
    12. Se félicite de l'accroissement de la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour le développement, et prend note avec intérêt de l'affectation envisagée de directeurs de programme d'ONU-Habitat recrutés localement à certains bureaux du Programme des Nations Unies pour le développement dans des pays bénéficiaires, en consultation avec les gouvernements concernés ; UN 12 - ترحب بتزايد التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتلاحظ مع الاهتمام ما يتوخى القيام به محليا من تعيين مديري برامج تابعين لموئل الأمم المتحدة في مكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتلقية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛
    8. Appelle à renforcer la coopération entre ONU-Habitat et les autres membres du Groupe des Nations Unies pour le développement par le biais des mécanismes de coordination existants tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; UN 8 - يدعو إلى زيادة التعاون بين موئل الأمم المتحدة والأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك عن طريق آليات التنسيق القائمة مثل، التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    12. Se félicite de l'accroissement de la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour le développement, et prend note avec intérêt de l'affectation envisagée de directeurs de programme d'ONU-HABITAT recrutés localement à certains bureaux du Programme des Nations Unies pour le développement dans des pays bénéficiaires, en consultation avec les gouvernements concernés ; UN 12 - ترحب بتزايد التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتلاحظ مع الاهتمام ما يتوخى القيام به محليا من تعيين مديري برامج تابعين لموئل الأمم المتحدة في مكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتلقية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛
    Parmi les exemples de partenariats régionaux, on peut citer la coopération entre ONU-Habitat et l'Organisation des ministres de l'éducation de l'Asie du Sud-Est, l'Institut africain d'éducation Sathya Sai et des organisations non gouvernementales internationales pour mettre en œuvre au niveau national des projets d'éducation dans le domaine de l'eau. UN 31 - ومن أمثلة الشراكات الإقليمية القائمة التعاون بين موئل الأمم المتحدة ومنظمة وزراء التربية والتعليم لبلدان جنوب شرق آسيا، والمعهد الأفريقي لتعليم ساتيا ساي، وبعض المنظمات غير الحكومية الدولية من أجل تنفيذ مشاريع على الصعيد القطري للتثقيف فيما يتصل بالمياه.
    Un rapport détaillé sur la coopération entre ONU-Habitat et le PNUE en 2009 et 2010, établi conjointement par les Directeurs exécutifs des deux programmes, fait l'objet du document HSP/GC/23/2/Add.6. UN 27 - يمكن الإطلاع على التقرير الشامل بشأن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء 2009 و2010، الذي أعد بصورة مشتركة من جانب المديرييْن التنفيذيين للبرنامجيين في الوثيقة HSP/GC/23/2/Add.6.
    105. la coopération entre ONU-Habitat et le PNUE est une question qui figure en permanence à l'ordre du jour du Conseil d'administration, conformément à la résolution 40/199 de l'Assemblée générale du 17 décembre 1985 et en application de la résolution 10/3 de la Commission du 16 avril 1987 et de la décision 14/3 du Conseil d'administration du PNUE sur le même sujet. UN 105- يعتبر التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بنداً أساسياً بالنسبة لمجلس الإدارة وذلك طبقاً لقرار الجمعية العامة رقم 40/199 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1985 وتمشياً مع قرار اللجنة رقم 10/3 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 1987 ومقـرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئـة رقم 14/3 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 1987 بشأن الموضوع ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more