"la coopération financière et technique" - Translation from French to Arabic

    • التعاون المالي والتقني
        
    • التعاون المالي والفني
        
    • والتعاون المالي والتقني
        
    • بالتعاون المالي والتقني
        
    • للتعاون المالي والتقني
        
    • التعاون الإنمائي المالي والتقني
        
    Accroître la coopération financière et technique internationale pour le développement UN زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية
    Round table 4 Renforcement de la coopération financière et technique internationale au service du développement UN اجتماع المائدة المستديرة 4 زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية
    Round table 4 Renforcement de la coopération financière et technique internationale au service du développement UN اجتماع المائدة المستديرة 4 زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية
    2. Depuis 1980, aucun projet n'a été exécuté au titre de la coopération financière et technique au sens strict du terme. UN لم تنفذ منذ عام ١٩٨٠ مشاريع في إطار التعاون المالي والتقني بالمعنى اﻷضيق
    Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement UN زيادة التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية
    Table ronde 4 : augmentation de la coopération financière et technique internationale pour le développement ; UN اجتماع المائدة المستديرة 4: زيادة التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية؛
    Cuba souligne également l'importance de la coopération financière et technique internationale pour les droits économiques, sociaux et culturels. UN وتؤكد كوبا أيضاً على أهمية التعاون المالي والتقني الدولي بالنسبة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    D. Accroître la coopération financière et technique internationale pour le développement UN دال - زيادة التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية
    :: Table ronde 4 : augmentation de la coopération financière et technique internationale pour le développement; UN :: المائدة المستديرة 4: زيادة التعاون المالي والتقني الدوليين من أجل التنمية
    Quatrièmement, il faut accroître la coopération financière et technique internationale au service du développement. UN رابعاً، يجب زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية.
    Renforcer la coopération financière et technique internationale UN تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية
    Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement UN تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية
    Renforcer la coopération financière et technique internationale UN تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية
    Renforcer la coopération financière et technique internationale au service du développement UN تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية
    Renforcement de la coopération financière et technique internationale UN زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية؛
    Renforcement de la coopération financière et technique internationale au service du développement UN زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية
    Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement UN تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية
    Elle a exhorté tous les établissements d'enseignement à coordonner leurs efforts afin de multiplier les effets de leurs initiatives et à encourager la coopération financière et technique en faveur des programmes d'enseignement des droits de l'homme et d'alphabétisation. UN وحثت هذه الوكالات على تنسيق جهودها بغية زيادة تأثير مبادراتها، وعلى توفير التعاون المالي والتقني للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان وبرامج محو اﻷمية.
    la coopération financière et technique internationale, y compris la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, sont des éléments fondamentaux de la promotion du développement. UN إن التعاون المالي والفني الدولي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، جزء أساسي من تعزيز التنمية.
    Ces efforts devraient porter avant tout sur le renforcement des capacités, la recherche scientifique, la coopération financière et technique et le transfert de technologie. UN وينبغي أن تُركز هذه الجهود على بناء القدرات والبحث العلمي والتعاون المالي والتقني ونقل التكنولوجيا.
    L'Organisation des Nations Unies doit donc jouer un rôle de premier plan en veillant à ce qu'ils bénéficient, sur le plan international, de la coopération financière et technique nécessaire pour établir des institutions efficaces permettant de renforcer la démocratie, l'état de droit et l'administration de la justice. UN فعلى اﻷمم المتحدة أن تكون الرائدة، بالعمل على كفالة تمتع هذه البلدان، على الصعيد الدولي، بالتعاون المالي والتقني الضروري ﻹنشاء مؤسسات فعالة تتيح توطيد الديمقراطية وسيادة القانون وإقامة العدل.
    Comment la coopération financière et technique pourrait-elle contribuer à l'intégration des producteurs de produits de base dans les chaînes d'approvisionnement mondiales? UN :: كيف يمكن للتعاون المالي والتقني أن يكتسب أهمية في إدخال منتجي هذه السلع في السلاسل العالمية لتوريد السلع الأساسية؟
    Les débats de la troisième table ronde porteront, eux, sur < < Le rôle de la coopération financière et technique au service du développement, et notamment des sources novatrices de financement du développement, dans la mobilisation des ressources financières nationales et internationales pour le développement > > . UN وسيكون الموضوع الثالث لمناقشات المائدة المستديرة " دور التعاون الإنمائي المالي والتقني في مجال التنمية، بما في ذلك المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، في تفعيل أنشطة تعبئة الموارد المالية على الصعيدين المحلي والدولي من أجل التنمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more