"la coopération internationale aux fins du développement" - Translation from French to Arabic

    • التعاون الدولي من أجل التنمية
        
    • التعاون الدولي لأغراض التنمية
        
    • بالتعاون الدولي من أجل التنمية
        
    C'est à ce titre que l'Organisation des Nations Unies a un rôle vital à jouer dans la promotion de la coopération internationale aux fins du développement. UN وهذا هو السياق الذي، يتعين أن تضطلع فيه اﻷمم المتحدة بدور حيوي في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    a) Renforcer la coopération internationale aux fins du développement humain durable et diffuser les informations et compétences nécessaires pour y parvenir; UN (أ) تدعيم التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة وأن يكون هو المورد الفني الرئيسي لتحقيق ذلك؛
    1. Renforcement de la coopération internationale aux fins du développement UN ١ - تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية
    1. Renforcement de la coopération internationale aux fins du développement UN ١ - تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية
    Réaffirmant la nécessité de renforcer le rôle directeur de l'Organisation des Nations Unies pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement, essentielle à l'élimination de la pauvreté, UN وإذ يكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية الذي يكتسي أهمية بالغة في القضاء على الفقر،
    1. Renforcement de la coopération internationale aux fins du développement UN ١ - تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية
    16. la coopération internationale aux fins du développement industriel demeure incontournable pour profiter des bienfaits d'un tel développement. UN ١٦- ولا يزال التعاون الدولي من أجل التنمية الصناعية وسيلة رئيسية لجني فوائد التنمية الصناعية.
    16. la coopération internationale aux fins du développement industriel demeure incontournable pour profiter des bienfaits d'un tel développement. UN ١٦- ولا يزال التعاون الدولي من أجل التنمية الصناعية وسيلة رئيسية لجني فوائد التنمية الصناعية.
    Les chapitres du Groupe des 77 attachent une grande importance politique au renforcement de ce rôle pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement économique et social. UN وتولي فروع مجموعة الـ 77 أهمية سياسية كبيرة لدعم دور الأمم المتحدة في مجال تعـزيز التعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Résolue à améliorer l'efficacité de l'Organisation des Nations Unies dans les secteurs économique et social, et consciente à cet égard de la nécessité de raviver le rôle de l'Organisation pour ce qui est de favoriser et de promouvoir la coopération internationale aux fins du développement économique et social, UN والتزاما منها بتعزيز فعالية اﻷمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، وادراكا منها، في هذا الصدد، للحاجة الى تنشيط دور اﻷمم المتحدة في تعزيز وتشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية الاقصادية والاجتماعية،
    Résolue à renforcer l'efficacité de l'Organisation des Nations Unies dans les secteurs économique et social et consciente, à cet égard, de la nécessité de raviver le rôle de l'Organisation pour ce qui est de favoriser et de promouvoir la coopération internationale aux fins du développement économique et social, UN والتزاما منها بتعزيز فعالية اﻷمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، وإدراكا منها، في هذا الصدد، للحاجة إلى تنشيط دور اﻷمم المتحدة في زيادة وتشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    53. Les ministres ont souligné que le renforcement du rôle de l'Organisation dans la promotion de la coopération internationale aux fins du développement économique et social revêtait une grande importance sur le plan politique. UN ٥٣ - وأعرب الوزراء عن اعتقادهم بأن تعزيز دور اﻷمم المتحدة لتشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية يعتبر ذا أهمية سياسية كبرى.
    102. la coopération internationale aux fins du développement devrait s'accompagner d'une réforme fondamentale du système économique et financier international, en particulier du régime de gouvernance. UN 102- ومضت قائلة إنه ينبغي أن يصحب التعاون الدولي من أجل التنمية إصلاح موضوعي للنظام الاقتصادي والمالي الدولي، ولا سيما نظام الحوكمة.
    55. M. Fernández Esperon (Cuba) indique que son pays fait grand cas de la coopération internationale aux fins du développement. UN 55- السيد فيرنانديز إسبيرون (كوبا): قال إن بلده يعلّق أهمية كبيرة على التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Une autre dimension critique de la coopération internationale aux fins du développement social des pays en développement est le fait que les efforts déployés, les réalisations en cours et les réussites sont souvent anéantis par des bouleversements violents et des conflits. UN 25 - وثمة بُعد آخر هام في التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية للبلدان النامية هو الانتكاس الذي كثيرا ما يصيب الجهود والإنجازات الجزئية وحالات النجاح بسبب الاضطرابات والصراعات العنيفة.
    6. Souligne que la coopération Sud-Sud constitue un élément important de la coopération internationale aux fins du développement et un fondement essentiel de l’autonomie nationale et collective, ainsi qu’un moyen d’assurer l’intégration et la participation effectives des pays en développement à l’économie mondiale; UN ٦ - تؤكـد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكل عنصرا هاما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية وأساسا جوهريا للاعتماد على الذات على الصعيدين الوطني والجماعي، فضلا عن كونه وسيلة لﻹدماج الفعال للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي ومشاركتها فيه؛
    Résolue à renforcer l'efficacité de l'Organisation des Nations Unies dans les secteurs économique et social et consciente, à cet égard, de la nécessité de raviver le rôle de l'Organisation pour ce qui est de favoriser et de promouvoir la coopération internationale aux fins du développement économique et social, UN " والتزاما منها بتعزيز فعالية اﻷمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، وإدراكا منها، في هذا الصدد، للحاجة الى تنشيط دور اﻷمم المتحدة في رعاية وتشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    L'objectif central de la restructuration, comme le stipule la résolution 45/177 de l'Assemblée générale, était de renforcer l'efficacité du fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de l'ONU dans les domaines économique et social ainsi que dans les domaines connexes. Cela devrait également aider l'Organisation à renforcer la coopération internationale aux fins du développement comme le besoin s'en fait sentir. UN والهدف الرئيسي لعملية إعادة التشكيل كما ورد في قـــرار الجمعية العامة ٤٥/١٧٧ هو زيادة فعالية وكفاءة أداء الجهاز الحكومي الدولي لﻷمـــم المتحــــدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وهذا من شأنه أن يساعد المنظمة في الاستجابــــة للحاجة الى تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Réaffirmant la nécessité de renforcer le rôle directeur de l'Organisation des Nations Unies pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement, essentielle à l'élimination de la pauvreté, UN وإذ يكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية الذي يكتسي أهمية بالغة في القضاء على الفقر،
    La délégation syrienne tient, une fois de plus, à appeler l'attention sur les questions prioritaires figurant dans le plan à moyen terme, à savoir la croissance économique, le développement durable, la coopération internationale aux fins du développement et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN 35 - وقال إن وفده يود، مرة أخرى، لفت الانتباه إلى المسائل ذات الأولوية الواردة في الخطـــة المتوسطـــة الأجل. ألا وهي النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة وتسخير التعاون الدولي لأغراض التنمية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Nous réaffirmons l'importance du rôle de l'Organisation des Nations Unies, en tant qu'instance principale de dialogue et de négociation pour les questions ayant trait à la coopération internationale aux fins du développement. UN ونشدد من جديد على أهمية الأمم المتحدة بوصفها المنتدى المركزي للحوار والمفاوضات في مجال القضايا المتصلة بالتعاون الدولي من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more