"la coopération internationale face au problème" - Translation from French to Arabic

    • التعاون الدولي على مكافحة مشكلة
        
    • التعاون الدولي على مواجهة مشكلة
        
    • التعاون الدولي على التصدي لمشكلة
        
    • التعاون الدولي لمكافحة مشكلة
        
    • التعاون الدولي في مكافحة مشكلة
        
    • التعاون الدولي في مواجهة مشكلة
        
    • بالتعاون الدولي على التصدي لمشكلة
        
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Rappelant la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire , le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues et les mesures destinées à renforcer la coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN إذ يشير إلى الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين()، وخطة العمل() لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات() والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية()،
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    la coopération internationale face au problème mondial de la drogue doit être réelle et significative. UN ويجب أن يكون التعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية تعاونا ملموسا وذا مغزى.
    C'est la raison pour laquelle, comme ces dernières années, la délégation mexicaine se portera auteur de la résolution d'ensemble sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue. UN ولهذا، فإن المكسيك، كما فعلت في السنوات السابقة، ستقدم قراراً شاملاً عن التعاون الدولي في مواجهة مشكلة المخدرات العالمية.
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    52. Des progrès continuent d'être réalisés en ce qui concerne l'amélioration de la coopération internationale face au problème mondial de la drogue. UN 52- ما زال التقدّم يُحرز في سبيل تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue (A/64/120) UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية (A/64/120)
    a) Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue (A/65/93); UN (أ) تقرير الأمين العام بشأن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية (A/65/93)؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue (A/64/120); UN (أ) تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية (A/64/120)؛
    Documentation : Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue (résolution 66/183). UN الوثيقة: تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية (القرار 66/183).
    Ayant à l'esprit la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues et les mesures destinées à renforcer la coopération internationale face au problème mondial de la drogue, UN وإذ نضع في اعتبارنا الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين(88) وخطة العمل(89) لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات(90) والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية(91)،
    Rappelant la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues et les mesures destinées à renforcer la coopération internationale face au problème mondial de la drogue, UN إذ يستذكر الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،() وخطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات() والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية،()
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية
    Intégré au rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN الإدماج في تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات في العالم
    La délégation fidjienne se félicite du rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue (A/60/130) et estime comme la Commission des stupéfiants que la communauté internationale devrait faire preuve d'innovation dans la suite qu'elle donne à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN 5 - وذكر أن وفده يشيد بتقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية (A/60/130). ويؤيد دعوة المجتمع الدولي إلى الابتكار في متابعته للدورة الاستثنائية العشرين، الموجهة من لجنة المخدرات.
    En effet, la Fédération de Russie estime que la résolution omnibus adoptée par l'ONU sur la question doit se fonder sur des études d'experts objectives indiquant les principales tendances et menaces mondiales, car c'est de cela que dépendra à long terme l'efficacité de la coopération internationale face au problème mondial de la drogue. UN وبالفعل، فإن الاتحاد الروسي يرى أن القرار الجامع الذي تعتمده الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة يجب أن يقوم على أساس دراسات خبراء موضوعية تُبيّن الاتجاهات والمخاطر العالمية الرئيسية لأن ذلك هو ما ستتوقف عليه في المدى البعيد فعالية التعاون الدولي في مواجهة مشكلة المخدّرات العالمية.
    28. A conscience qu'il faut recueillir à tous les niveaux des données et des renseignements sur la coopération internationale face au problème mondial de la drogue, et invite instamment les États Membres à encourager le dialogue sur la question par l'intermédiaire de la Commission des stupéfiants; UN 28 - تسلم بضرورة جمع البيانات والمعلومات وثيقة الصلة بالتعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية على جميع المستويات، وتحث الدول الأعضاء على دعم الحوار عن طريق لجنة المخدرات بهدف معالجة هذه المسألة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more