"la coopération sud-sud au service" - Translation from French to Arabic

    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل
        
    • التعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب
        
    • التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب
        
    • التعاون بين بلدان الجنوب من أجل
        
    • للتعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب
        
    • للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل
        
    Débat général sur le thème de la Conférence : < < Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement > > UN مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    Débat général sur le thème de la Conférence : promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement UN ثالثا - مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    7. Débat général sur le thème de la Conférence : < < Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement > > . UN 7 - مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية.
    la coopération Sud-Sud au service de la coopération continue d'allier souplesse et prévisibilité UN التعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب ما زال يوازن بين عنصر المرونة وإمكانية التنبؤ
    la coopération Sud-Sud au service du développement y est estimée à environ 16,9 milliards de dollars en 2009, ce qui porterait la totalité des flux d'aide à environ 165 milliards de dollars. UN وبالإضافة إلى ذلك قدَّر التقرير أن التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب بلغ 16.9 بليون دولار في عام 2009، مما يصل بمجموع التدفقات من المعونة إلى حوالي 165 بليون دولار.
    Comme il ressort clairement du texte de la résolution, il est proposé que la Conférence ait pour thème principal la promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement. UN وكما يتضح من خلال نص القرار، فقد اقترح أن يعقد المؤتمر تحت عنوان " التعاون بين بلدان الجنوب من أجل التنمية " .
    2. Principales caractéristiques de la coopération Sud-Sud au service UN 2 - الملامح البارزة للتعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب
    :: Une étude est en cours sur la coopération Sud-Sud au service du développement des infrastructures à l'intention du Forum pour la coopération en matière de développement. UN :: تجرى دراسة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تنمية الهياكل الأساسية لمنتدى التعاون الإنمائي
    7. Débat général sur le thème de la Conférence : < < Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement > > . UN 7 - مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية.
    Débat général sur le thème de la Conférence : " Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement " [7] UN مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية [7]
    Débat général sur le thème de la Conférence : " Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement " [7] UN مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية [7]
    c) Aura pour thème général la promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement ; UN (ج) أن يكون موضوعه الشامل " تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية " ؛
    b) Rapport du Secrétaire général sur la promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement (A/64/504); UN (ب) تقرير الأمين العامة المعنون " تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية: منظور ثلاثين سنة " (A/64/504)؛
    Au niveau régional, il importe de renforcer le rôle des banques de développement régionales dans le financement des secteurs productifs des PMA, pour approfondir l'intégration économique régionale et mettre la coopération Sud-Sud au service du développement des PMA. UN وعلى المستوى الإقليمي، من المهم تعزيز دور المصارف الإنمائية الإقليمية في تمويل القطاعات الإنتاجية لأقل البلدان نمواً، وتعميق التكامل الاقتصادي الإقليمي، وتسخير التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تنمية أقل البلدان نمواً.
    9. Tables rondes interactives ayant pour thème général < < Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement > > et portant sur les principaux domaines suivants : UN 9 - اجتماعان حواريان من اجتماعات المائدة المستديرة بشأن الموضوع العام للمؤتمر، وهو ' ' تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية``، يركزان على القضيتين الرئيسيتين المعروضتين على المؤتمر، وهما:
    En application de la résolution 64/1 de l'Assemblée générale, il est proposé que les tables rondes aient pour thème général la promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement et qu'on y aborde comme suit les principales questions dont la Conférence est saisie : UN 16 - وعملا بقرار الجمعية العامة 64/1، يُقترح أن يعقد اجتماعا المائدة المستديرة في إطار الموضوع العام، ' ' تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية``، وأن يتناولا القضيتين الرئيسيتين المعروضتين على المؤتمر، وهما:
    9. Tables rondes interactives ayant pour thème général < < Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement > > et portant sur les principaux domaines suivants : UN 9 - اجتماعان حواريان من اجتماعات المائدة المستديرة بشأن الموضوع العام للمؤتمر، وهو ' ' تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية``، يركزان على القضيتين الرئيسيتين المعروضتين على المؤتمر، وهما:
    Elle a décidé de tenir deux tables rondes interactives autour du thème général de la < < Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement > > . UN وقرر عقد مناقشات في اجتماعي مائدة مستديرة حواريين لدراسة موضوع عام هو " تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية " .
    3.3 Engager un processus de consultation sur des possibilités spécifiques d'amplification de l'impact de la coopération Sud-Sud au service du développent, dans le contexte du plan stratégique du PNUD et du quatrième cadre de coopération, afin de déterminer les domaines où les capacités du réseau mondial de connaissances du PNUD et les capacités des pays participants peuvent être mises à profit de manière optimale. UN 3-3 القيام بعملية استشارية في مناسبات معينة لتوسيع أثر التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية، وذلك في سياق خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية وإطار التعاون الرابع، من أجل تحديد المواطن التي يمكن فيها حشد قدرات شبكة البرنامج الإنمائي المعرفية العالمية وقدرات البلدان المشاركة على النحو الأمثل.
    interactives Le 2 décembre 2009, la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud a examiné les points 9 a) et 9 b) de l'ordre du jour concernant les tables rondes interactives organisées autour du thème général < < Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement > > . UN 1 - تناول مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، بندي جدول الأعمال 9 (أ) و 9 (ب)، بشأن اجتماعي المائدة المستديرة الحواريين، وذلك في إطار بند جدول الأعمال العام المعنون " تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية " .
    la coopération Sud-Sud au service du développement a fortement augmenté, atteignant 16,2 milliards de dollars en 2008... UN سجل التعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب زيادة حادة ليصل إلى 16.2 بليون دولار في عام 2008 ...
    Ces contributions aux activités opérationnelles de développement des Nations Unies correspondent environ à 6 % du montant total estimatif de la coopération Sud-Sud au service du développement, destiné à des activités de coopération technique et de renforcement des capacités. UN وتمثل هذه المساهمات في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية ما يعادل نحو 6 في المائة من حجم تمويل التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب الذي يقدر بـ 10 بلايين دولار، والموجّه إلى مبادرات التعاون التقني وبناء القدرات().
    Le présent document décrit les problèmes de développement et les possibilités de renforcement de la coopération Sud-Sud au service du développement; il présente les activités par lesquelles l'Administrateur entend appuyer le développement des pays en passant par le système de coordonnateurs résidents; et il énumère les activités opérationnelles des bureaux de pays du PNUD. UN 7 - وتوجز هذه الوثيقة التحديات الإنمائية والفرص المتاحة لزيادة التعاون بين بلدان الجنوب من أجل التنمية؛ والأنشطة المحددة التي يرمي مدير البرنامج من خلالها إلى دعم البلدان النامية في مواجهة تلك التحديات عن طريق نظام المنسقين المقيمين، والأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المكاتب القطرية للبرنامج.
    Le système international de coopération au service du développement doit pleinement exploiter les avantages comparatifs de la coopération Sud-Sud au service du développement en fournissant des techniques médicales et agricoles appropriées au moindre coût et un savoir-faire en matière d'infrastructures. UN ويحتاج نظام التعاون الإنمائي الدولي إلى الانطلاق الكامل من حيث المزايا النسبية للتعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب في تقديم التكنولوجيا الملائمة والفعّالة من حيث التكاليف في الميادين الطبية والزراعية فضلاً عن الخبرات في مجال الهياكل الأساسية.
    Elle donnera également l'occasion aux responsables de définir des stratégies en vue de tirer le meilleur parti des capacités des pays du Sud, en progression rapide, et de mettre la dynamique de la coopération Sud-Sud au service de la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment des objectifs du Millénaire pour le développement, dans ces pays. UN وعلاوة على ذلك، سيتيح المؤتمر فرصة لراسمي السياسات لوضع استراتيجية لكيفية الاستفادة على أفضل وجه من القدرات المتزايدة بسرعة في الجنوب واستغلال الزخم الحالي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التوصل إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more