"la coopération sud-sud pour le développement" - Translation from French to Arabic

    • التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب
        
    • التعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب
        
    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب بالنسبة للتنمية
        
    • للتعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب
        
    • الإنمائية فيما بين بلدان الجنوب
        
    la coopération Sud-Sud pour le développement trouve un bon équilibre entre flexibilité et prévisibilité. UN التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب يوازن بين المرونة والقابلية للتنبؤ.
    La valeur nette de la coopération Sud-Sud pour le développement a été évaluée à 20 milliards de dollars en 2010. UN وقُدِّر حجم التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب بنحو 20 بليون دولار في عام 2010.
    la coopération Sud-Sud pour le développement, ordinairement, ne comporte pas de conditions relatives au choix des politiques, mais est parfois axée surtout sur les investissements et ne vise donc pas nécessairement la réduction de la pauvreté ou la satisfaction de besoins sociaux. UN ولا ينطوي التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب عادة على شروط سياساتية واضحة، ولكنه يركّز أحياناً على الاستثمارات، ولا يُخَصَّص بالضرورة لتخفيف وطأة الفقر أو تلبية الاحتياجات الاجتماعية.
    la coopération Sud-Sud pour le développement a représenté 12,6 milliards UN بلغ حجم التعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب ما يقرب من 12.6 بليون دولار.
    Des délégations ont souligné l'importance de la coopération Sud-Sud pour le développement. UN 64 - وأكدت الوفود على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب بالنسبة للتنمية.
    Des appels ont été lancés en vue de rendre la coopération Sud-Sud pour le développement plus viable. UN 52 - ودعا بعضهم إلى تعزيز استدامة التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب.
    du programme mondial de coopération Les analyses précitées indiquent que la coopération Sud-Sud pour le développement a représenté quelque 12,6 milliards de dollars en 2006. UN 63 - تشير نتائج الدراسة إلى أن التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب شكل ما يقرب من 12.6 مليار دولار في عام 2006.
    la coopération Sud-Sud pour le développement n'évalue guère, non plus, les effets environnementaux et - notamment ceux des projets d'infrastructure. UN ويقل كثيرا أيضا مستوى التقييم الذي يخضع له التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب فيما يتصل بالأثر البيئي والاجتماعي، لا سيما عندما يتعلق الأمر بمشاريع الهياكل الأساسية.
    la coopération Sud-Sud pour le développement et de type triangulaire UN واو - التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإنمائي الثلاثي
    1. Ampleur et portée de la coopération Sud-Sud pour le développement UN 1 - حجم ونطاق التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب
    Intensification de la coopération Sud-Sud pour le développement UN جيم - زيادة التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب
    Environ 90 % de la coopération Sud-Sud pour le développement consiste dans une aide à des projets précis et dans une assistance technique - 10 % seulement alimentant la balance des paiements ou un soutien budgétaire. UN 65 - يتخذ زهاء 90 في المائة من التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب شكل تمويل للمشاريع وتقديم المساعدة التقنية، بينما لا يشكل ميزان المدفوعات ودعم الميزانية سوى ما يقارب 10 في المائة.
    la coopération Sud-Sud pour le développement est également considérée comme relativement prévisible, du fait environ 75 % des crédits d'aide sont déboursés au cours de l'exercice financier envisagé et que cela facilite la planification fiscale. UN 71 - ويُنظر إلى التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب على أنه قابل للتنبؤ نسبيا لأن حوالي ثلاثة أرباعه يُوزع خلال السنة المالية المقررة، وهي عملية تيسر التخطيط المالي.
    la coopération Sud-Sud pour le développement ne fait guère l'objet d'évaluations - en dehors de l'étude de l'opportunité du projet et du constat d'achèvement. UN 74 - وفيما عدا التحقق من تقيد تنفيذ المشاريع بالمواعيد وإنجازها، لا يخضع التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب إلا لتقييم قليل نسبياً.
    Les analyses effectuées pour le compte du Forum pour la coopération en matière de développement ont mis en lumière l'ampleur, la portée et la qualité de la coopération Sud-Sud pour le développement et de la coopération triangulaire : ces études présentent une vision de 32 pays bénéficiaires et de la manière dont cette coopération Sud-Sud peut contribuer au développement. UN وقد ركز العمل التحليلي الذي أجري لمنتدى التعاون الإنمائي على حجم ونطاق ونوعية التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإنمائي الثلاثي، وعلى وجه الخصوص آراء 32 بلدا من البلدان المستفيدة من البرامج فيما يتعلق بمساهمتها في التنمية.
    Les analyses précitées indiquent que la coopération Sud-Sud pour le développement a représenté quelque 12,6 milliards de dollars en 2006. UN 89 - تشير نتائج الدراسة الاستقصائية إلى أن التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب بلغ 12.6 بليون دولار تقريبا في عام 2006.
    la coopération Sud-Sud pour le développement est également considérée comme relativement prévisible, du fait qu'environ 75 % des crédits d'aide sont déboursés au cours de l'exercice financier envisagé et que cela facilite la planification fiscale. UN 97 - ويُنَظَر إلى التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب على أنه قابل للتنبؤ نسبيا لأن حوالي ثلاثة أرباعه يُوزع خلال السنة المالية المجدولة، وهي عملية تيسر التخطيط المالي.
    Ces analyses, effectuées avec le concours de pays du Sud, permettent une information et des données à la fois plus globales et plus fiables sur la coopération Sud-Sud pour le développement. UN وقد ساهم هذا التحليل، بدعم من حكومات بلدان الجنوب، في الحصول على معلومات وبيانات أكثر شمولا وموثوقية بشأن التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب()
    la coopération Sud-Sud pour le développement est également considérée comme relativement prévisible, du fait qu'environ 75 % des crédits d'aide sont déboursés au cours de l'exercice financier envisagé et que cela facilite la planification budgétaire. UN 113 - ويُنظَر إلى التعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب على أنه قابل للتنبؤ نسبياً لأن ما يقرب من ثلاثة أرباعه يتم صرفه في سياق السنة المالية المخطط لها، وتلك عملية تيسِّر التخطيط المالي.
    la coopération Sud-Sud pour le développement ne fait guère l'objet d'évaluations - en dehors de l'étude de l'opportunité du projet et du constat d'achèvement. UN 100 - يخضع التعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب لتقييم ضئيل نسبياً يتجاوز التدقيق في حسن توقيت تنفيذ المشاريع وإنجازها.
    52. L'importance de la coopération Sud-Sud pour le développement de la région, et en particulier sa contribution à la production et au commerce a été soulignée. UN ٥٢ - جرى التركيز على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب بالنسبة للتنمية في المنطقة، ولا سيما من حيث إسهامه في الانتاج والتجارة.
    Alors que la principale forme de la coopération Sud-Sud pour le développement est l'assistance technique, l'allégement de la dette et l'aide sous forme de dons prennent une importance grandissante, notamment de la part des pays en développement exportateurs de pétrole. UN وبالرغم من أن الشكل الرئيسي للتعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب هو المساعدة التقنية، فإنه يجري أيضا تخفيف الديون ومنح مساعدات متزايدة وبالذات من جانب عدة بلدان نامية مصدّرة للنفط.
    Le PNUD est dans le système des Nations Unies le principal promoteur de la coopération Sud-Sud pour le développement. UN 2 - والبرنامج الإنمائي على رأس الداعين في منظومة الأمم المتحدة إلى اتباع النهوج الإنمائية فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more