Ils soulignent aussi qu'il importe d'entreprendre des activités relevant du Cadre pour la coopération technique régionale aux niveaux national et sousrégional avec l'aide des gouvernements, des institutions nationales et de la société civile des pays concernés. | UN | وشددت على أهمية الاضطلاع بأنشطة في إطار التعاون التقني الإقليمي على المستويين الوطني ودون الإقليمي بمساعدة الحكومات المعنية، والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني. |
Des évolutions notables ont cependant été enregistrées, particulièrement dans le domaine de la coopération technique régionale. | UN | 52 - وعلى الرغم من هذه المصاعب، حدثت تطورات ملحوظة، بخاصة في مجال التعاون التقني الإقليمي. |
En outre, le HCR a continué de faciliter la coopération technique régionale interétatique entre les commissions d'éligibilité nationale, par exemple, dans les Amériques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استمرت المفوضية في تيسير التعاون التقني الإقليمي المشترك بين الدول بين اللجان الوطنية المعنية بتحديد أهلية اللاجئين، كما حدث مثلاً في الأمريكتين. |
Ils ont décidé d'organiser des ateliers intersessions aux fins de l'examen de chacun des quatre domaines relevant du Cadre pour la coopération technique régionale et ont accueilli avec satisfaction la décision de la HautCommissaire aux droits de l'homme d'allouer des fonds aux projets prévus dans ledit Cadre. | UN | وقررت حلقة العمل عقد حلقات عمل لمعالجة القضايا في المجالات الأربعة لإطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ورحبت بقرار مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تخصيص اعتمادات لتمويل تنفيذ المشروعات المتوخاة في هذا الإطار. |
144. Le représentant de la République de Corée a remercié les délégations de leurs observations positives et encourageantes et a souligné l'importance que son gouvernement attachait à la coopération technique régionale et sous-régionale. | UN | ١٤٤ - وشكر ممثل جمهورية كوريا الوفود على ملاحظاتها الايجابية والمؤيدة وأكد على الاهتمام الذي توليه حكومته للتعاون التقني اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Rappelant les apports importants et les conclusions adoptées par les ateliers précédents et, en particulier, par l'atelier tenu à New Delhi en 1999 et les ateliers intersessions consacrés aux quatre domaines identifiés dans le Cadre pour la coopération technique régionale adopté à Téhéran, | UN | إذ يذكرون بالمساهمات الهامة التي قدمتها، والاستنتاجات التي اعتمدتها، حلقات العمل السابقة، وبخاصة حلقة العمل المعقودة في نيودلهي في عام 1999 وحلقات العمل المعقودة بين الدورات بشأن المجالات الأربعة المحددة ضمن إطار التعاون التقني الإقليمي الذي اعتمد في طهران، |
Rappelant les apports importants des ateliers antérieurs et en particulier le Cadre pour la coopération technique régionale adopté à l'atelier de Téhéran, qui s'est déroulé du 28 février au 2 mars 1998, | UN | إذ يشيرون إلى ما قدمته حلقات العمل السابقة من إسهامات هامة وبشكل خاص إطار التعاون التقني الإقليمي الذي اتفق عليه في حلقة عمل طهران التي عقدت في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 2 ذار/مارس 1998، |
Affirmant l'importance de la coopération technique régionale et internationale, le cas échéant, pour promouvoir la réalisation progressive du droit fondamental à l'eau potable et à l'assainissement, sans préjudice aucun des questions relatives au droit international de l'eau, y compris le droit applicable aux cours d'eau internationaux, | UN | وإذ يؤكد أهمية التعاون التقني الإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء، كوسيلة لتعزيز الإعمال التدريجي لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، دون أي مساس بالمسائل المتعلقة بقانون المياه الدولي، بما في ذلك قانون المجاري المائية الدولية، |
Affirmant l'importance de la coopération technique régionale et internationale, selon que de besoin, pour promouvoir la réalisation progressive du droit fondamental à l'eau potable et à l'assainissement, sans préjudice des questions relatives au droit international de l'eau, y compris le droit applicable aux cours d'eau internationaux, | UN | وإذ يؤكد أهمية التعاون التقني الإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء، كوسيلة لتعزيز الإعمال التدريجي لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، من دون أي مساس بالمسائل المتعلقة بالقانون الدولي للمياه، بما في ذلك قانون المجاري المائية الدولية، |
Affirmant l'importance de la coopération technique régionale et internationale, selon que de besoin, pour promouvoir la réalisation progressive du droit fondamental à l'eau potable et à l'assainissement, sans préjudice des questions relatives au droit international de l'eau, y compris le droit applicable aux cours d'eau internationaux, | UN | وإذ يؤكد أهمية التعاون التقني الإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء، كوسيلة لتعزيز الإعمال التدريجي لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، من دون أي مساس بالمسائل المتعلقة بقانون المياه الدولي، بما في ذلك قانون المجاري المائية الدولية، |
Affirmant l'importance de la coopération technique régionale et internationale, le cas échéant, pour promouvoir la réalisation progressive du droit fondamental à l'eau potable et à l'assainissement, sans préjudice aucun des questions relatives au droit international de l'eau, y compris le droit applicable aux cours d'eau internationaux, | UN | وإذ يؤكد أهمية التعاون التقني الإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء، كوسيلة لتعزيز الإعمال التدريجي لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، دون أي مساس بالمسائل المتعلقة بقانون المياه الدولي، بما في ذلك قانون المجاري المائية الدولية، |
Ces ateliers, et ceux qui les ont précédés, en particulier ceux d'Amman (1997) et de Téhéran (1998), ont permis de parvenir à un consensus sur les principes du Cadre pour la coopération technique régionale dans la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وتم التوصل أثناء حلقتي العمل هاتين وحلقات العمل السابقة (وخاصة في حلقة العمل المعقودة في عمان عام 1997 وفي طهران عام 1998)، إلى توافق في الآراء بشأن مبادئ إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Le huitième Atelier sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, qui s'est tenu en mars 2000 à Beijing, a passé en revue les progrès réalisés dans l'application du Cadre pour la coopération technique régionale dans la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | 19 - وقد استعرضت حلقة العمل الثامنة المعنية بالترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعقودة في بيجين في آذار/مارس 2000، تنفيذ إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Cet appui est fourni par le biais de programmes mondiaux comme le programme sur les Villes durables (voir HSP/GC/19/11) et les programmes sur les Meilleures pratiques et l'Initiative locale, des deux campagnes mondiales sur la bonne gouvernance et la sécurité d'occupation (voir HSP/GC/19/5), du Secrétariat urbain et de la coopération technique régionale. | UN | وقد تم تقديم هذا الدعم من خلال برامج عالمية مثل برنامج المدن المستدامة (HSP/GC/19/11) والبرامج الخاصة بأفضل الممارسات وتلك الخاصة بالقيادات المحلية، ومن خلال الحملتين العالميتين بشأن الإدارة الجيدة وضمان الحيازة (أنظر HSP/GC/19/5)، أمانة الحضر ومن خلال التعاون التقني الإقليمي. |