Aussi devrions-nous préconiser un système des Nations Unies plus fort jouant un rôle pivot dans la coordination de la coopération internationale. | UN | من هنا تنبع ضرورة تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة القيادي في تنسيق التعاون الدولي من أجل التنمية. |
L'ONU doit jouer un rôle de catalyseur dans la coordination de la coopération internationale relativement à Tchernobyl. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تكون العامل المحفز في تنسيق التعاون الدولي بخصوص تشيرنوبيل. |
Nous appuyons sans réserve l'idée du Secrétaire général selon laquelle l'une des principales orientations de la réforme de l'Organisation des Nations Unies doit être le renforcement des activités des Nations Unies dans le domaine de la coordination de la coopération internationale pour le développement. | UN | وإننا نؤيد تأييدا تاما فكرة اﻷمين العام القائلة بأن أحد الاتجاهات الرئيسية لاصلاح اﻷمم المتحدة يجب أن يتمثل في تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تنسيق التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Le Bureau de la coordination de la coopération internationale concernant Tchernobyl, qui fait partie du Bureau régional du PNUD pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants, assure la coordination au jour le jour. | UN | ويعمل مكتب تنسيق التعاون الدولي بشأن تشيرنوبل بوصفه جزءا من مكتب البرنامج الإنمائي الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، ويدير مسؤوليات التنسيق اليومية. |
Conscientes qu'il faut d'urgence améliorer l'efficacité et la coordination de la coopération internationale pour faciliter la mise en oeuvre des plans et priorités nationaux, | UN | وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين فعالية وتنسيق التعاون الدولي لتسهيل تنفيذ الخطط واﻷولويات الوطنية، |
Sa délégation considère que c'est à l'ONU qu'il incombe d'assurer la coordination de la coopération internationale en matière d'exploration et d'utilisation pacifiques de l'espace. | UN | وأكد تأييد وفده لدور الأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق التعاون الدولي في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. |
Le Bureau du PNUD chargé de la coordination de la coopération internationale pour Tchernobyl s'est employé à renforcer la coopération sous-régionale, notamment entre les équipes du PNUD qui opèrent sur le terrain. | UN | 26 - يعمل مكتب تنسيق التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل التابع للبرنامج الإنمائي على تعزيز التعاون دون الإقليمي، لا سيما فيما بين فرق تشيرنوبيل الميدانية التابعة للبرنامج الإنمائي. |
Nous espérons que cette initiative contribuera à améliorer la coordination de la coopération internationale, à développer pleinement le potentiel économique d'Haïti et à attirer des investissements, et ce dans un environnement caractérisé par une gouvernance démocratique plus solide et la prévalence de l'état de droit. | UN | ونأمل أن تسهم هذه المبادرة في تعزيز تنسيق التعاون الدولي وتطوير إمكانات هايتي الاقتصادية بصورة كاملة وجذب الاستثمارات، في بيئة يسودها الحكم الديمقراطي وسيادة القانون بصورة أقوى. |
53. Le Secrétaire général de l'ONU devrait veiller à ce que la coordination de la coopération internationale dans ce domaine soit confiée aux organes et institutions spécialisées compétents de l'ONU et à ce que ceux-ci disposent de moyens suffisants pour mener cette tâche à bien. | UN | ٣٥- ينبغي لﻷمين العام أن يضمن اسناد مهمة تنسيق التعاون الدولي في هذا الميدان الى اﻷجهزة المختصة والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، مع توفير الوسائل الكافية للتنفيذ. |
Le Conseil économique et social qui, au titre de son mandat, est essentiellement responsable de la coordination de la coopération internationale dans les domaines social et économique ne dispose d'aucun moyen d'intervention efficace en ce qui concerne les nouveaux problèmes universels posés par le développement économique du monde. | UN | وطبقا لولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتحمل المسؤولية اﻷساسية عن تنسيق التعاون الدولي في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، فإنه لا سبيل لديه للتدخل بفعالية في المشاكل العالمية الجديدة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية العالمية. |
Le COPUOS devrait continuer de jouer un rôle central dans la coordination de la coopération internationale pour l'exploration et l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique à des fins exclusivement pacifiques. | UN | 28 - واستطرد قائلا إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ينبغي أن تواصل الاضطلاع بدور مركزي في تنسيق التعاون الدولي واستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية دون غيرها. |
La MINUK a pris des mesures pour mettre en place un certain nombre de nouveaux bureaux de liaison au Cabinet du Premier Ministre, dans les domaines touchant la coordination de la coopération internationale et le dialogue régional, les politiques et la planification stratégiques, l'énergie et les ressources naturelles, les processus d'intégration européens, les questions intéressant les anciens combattants et la sécurité publique. | UN | وقد اتخذت البعثة خطوات لإنشاء عدد من مكاتب الاتصال الجديدة داخل مكتب رئيس الوزراء تعنى بمجالات تنسيق التعاون الدولي والحوار الإقليمي، والسياسات الاستراتيجية والتخطيط، والطاقة والموارد الطبيعية، وعمليات التكامل مع أوروبا، وقضايا المحاربين القدامى، والسلامة العامة. |
Pour gérer ces tâches de coordination, le PNUD a créé, en 2005, au sein de son Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants, un service de la coordination de la coopération internationale pour Tchernobyl. | UN | 8 - وفي عام 2005، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكتب تنسيق التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل على أن يمارس نشاطه في إطار المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وذلك بهدف إدارة مسؤوليات التنسيق. |
32. Le projet de principes et directives invite le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et les organes directeurs des institutions spécialisées concernées à veiller à ce que la coordination de la coopération internationale dans ce domaine soit confiée aux organes compétents du système des Nations Unies. | UN | 32- ويدعو مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية الأمين العام للأمم المتحدة والهيئات الإدارية في الوكالات المتخصصة ذات الصلة، إلى ضمان أن تناط مهمة تنسيق التعاون الدولي في هذا المجال بهيئات مناسبة في منظومة الأمم المتحدة. |
48. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et les organes directeurs des institutions spécialisées concernées devraient veiller à ce que la coordination de la coopération internationale dans ce domaine soit confiée aux organes et institutions spécialisées compétents des Nations Unies et à ce que ceux-ci disposent de moyens suffisants pour mener à bien cette tâche. | UN | 48- ينبغي للأمين العام وهيئات إدارة الوكالات المتخصصة المعنية بأن يعملوا على إسناد مهمة تنسيق التعاون الدولي في هذا الميدان إلى الأجهزة والوكالات المتخصصة المناسبة التابعة للأمم المتحدة، مع توفير وسائل التنفيذ الوافية. |
45. On a encore renforcé la coordination de la coopération internationale à l’appui du Plan d’action pour la coordination et la coopération en matière de contrôle des drogues aux Caraïbes, adopté lors de la Réunion régionale sur la coopération en matière de contrôle des drogues aux Caraïbes, qui s’est tenue à Bridgetown (Barbade), du 15 au 17 mai 1996. | UN | ٥٤ - وازداد تعزيز تنسيق التعاون الدولي الهادف الى دعم خطة العمل من أجل التنسيق والتعاون في مجال مكافحة المخدرات في منطقة الكاريبي ، التي اعتمدها الاجتماع الاقليمي المعني بالتعاون في مجال مكافحة المخدرات في منطقة الكاريبي والمعقود في بريدجتاون ، بربادوس ، من ٥١ الى ٧١ أيار/مايو ٦٩٩١ . |
11. M. Yong-Min PARK (République de Corée), se félicitant des initiatives énergiques prises par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) dans la guerre mondiale menée contre la drogue, dit que sa délégation soutient fermement le rôle actif joué par le PNUCID dans la coordination de la coopération internationale et approuve l'assistance de grande ampleur qu'il apporte aux États Membres. | UN | ١١ - السيد يونغ - مِن )جمورية كوريا(: رحﱠب بالمبادرات الحثيثة التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في الحرب العالمية ضد المخدرات، وقال إن وفده يؤيد بقوة الدور النشط الذي يمارسه برنامج المراقبة الدولية في تنسيق التعاون الدولي والمساعدة الواسعة التي يقدمها للدول اﻷعضاء. |
Reconnaissant le besoin urgent d'améliorer l'efficacité et la coordination de la coopération internationale pour faciliter la mise en oeuvre des plans et priorités nationaux, | UN | وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين فعالية وتنسيق التعاون الدولي لتسهيل تنفيذ الخطط واﻷولويات الوطنية، |