"la coordination des activités d'assistance" - Translation from French to Arabic

    • تنسيق أنشطة المساعدة
        
    En ce qui concerne le travail sur le terrain, la résolution 46/182 définit le rôle du Coordonnateur résident, qui est chargé d'assurer la coordination des activités d'assistance humanitaire. UN وعلــى الصعيـد الميدانـي، فـإن القرار ٤٦/١٨٢ يحدد دور المنسق المقيم بأنـه تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية.
    — Aider à la coordination des activités d'assistance humanitaire liées aux opérations de secours; et UN - المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة؛
    9. la coordination des activités d'assistance électorale de l'ONU avec celles d'autres organisations s'est poursuivie efficacement, au bénéfice des gouvernements bénéficiaires comme des organisations qui fournissent l'assistance. UN ٩ - مازال تنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة مع اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات اﻷخرى فعالا ومفيدا للحكومات المتلقية للمساعدة والمنظمات المقدمة للمساعدة على حد سواء.
    S'agissant de la coordination des activités d'assistance humanitaire, nous sommes encouragés par les efforts de tous les intéressés pour se conformer aux principes d'humanité, de neutralité et d'impartialité inscrits dans la résolution. UN وفي تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية، تشجعنا الجهود التي يبذلها جميع المعنيين سعيا للتقيد بمبادئ اﻹنسانية والحياد والنزاهة المنصوص عليها في القرار.
    g) Aider à la coordination des activités d'assistance humanitaire liées aux opérations de secours; UN )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة؛
    g) Aider à la coordination des activités d'assistance humanitaire liées aux opérations de secours; UN )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة؛
    g) Aider à la coordination des activités d'assistance humanitaire liées aux opérations de secours; UN )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة؛
    g) Aider à la coordination des activités d'assistance humanitaire liées aux opérations de secours; UN )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالاقتران مع عمليات اﻹغاثة؛
    g) Aider à la coordination des activités d'assistance humanitaire liées aux opérations de secours; UN " )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة؛
    Ma délégation est convaincue que la coordination des activités d'assistance humanitaire sur le terrain peut être réalisée de la manière la plus efficace par un coordonnateur humanitaire régional qui serait désigné parmi les personnes les plus qualifiées représentant les différentes organisations humanitaires concernées dans une situation donnée. UN ويعتقد وفدي أن تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية على المستوى الميداني يمكن أن يقوم بها بفاعلية أكبر منسق إقليمي للشؤون اﻹنسانية يتم تعيينه من بين أفضل اﻷشخاص تأهيلا ممن يمثلون شتى الوكالات اﻹنسانية المشتركة في حالة معينة.
    783. En outre, à sa réunion du 2 juin 1995, le Comité permanent a décidé de prolonger cette action en dépêchant sur place une mission interorganisations chargée d'évaluer la coordination des activités d'assistance humanitaire en Sierra Leone. UN ٧٨٣ - كما قررت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، في اجتماعها المعقود في ٢ حزيران/يونيه، أن تواصل هذه الجهود بإيفاد بعثة مشتركة بين الوكالات لتقييم تنسيق أنشطة المساعدة الانسانية في سيراليون.
    Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit continuent d'être les instances de liaison non seulement pour la promotion de l'état de droit mais aussi pour l'amélioration de la coordination des activités d'assistance des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit. UN وقال إن الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون لا يزالان يشكلان آلية تنظيم الاجتماعات ليس فقط فيما يتعلق بتعزيز سيادة القانون، ولكن أيضا فيما يتعلق بتحسين تنسيق أنشطة المساعدة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    42. la coordination des activités d'assistance technique dans le domaine criminalistique est importante pour éviter les doublons et optimiser l'impact des initiatives de renforcement des capacités. UN 42- ويعتبر تنسيق أنشطة المساعدة التقنية في مجال علم التحليل الجنائي أمرا هاما في الحيلولة دون ازدواجية الجهود وتحقيق أقصى أثر ممكن في مبادرات بناء القدرات.
    Il visait en particulier à mieux cerner les besoins des pays en matière de renforcement des capacités de production et d'analyse d'indicateurs relatifs aux OMD et au développement; à faciliter la coordination des activités d'assistance technique; et à renforcer les liens entre les suivis mondial et national. UN وقد توخى بصفة خاصة تحسين فهم احتياجات البلدان في مجال بناء القدرات من أجل إنتاج وتحليل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشرات التنمية، وتيسير تنسيق أنشطة المساعدة التقنية، وتعزيز الصلة بين الرصد العالمي والرصد الوطني.
    Elle souhaitait aussi avoir de plus amples informations sur la participation de la CNUCED au processus de réforme de l'ONU, sur les progrès accomplis dans le domaine de la coordination des activités d'assistance technique avec celles d'autres organismes de développement des Nations Unies, et sur sa capacité d'apporter une contribution dans les domaines où la CNUCED possédait un avantage comparatif. UN ويسعى الاتحاد الأوروبي أيضاً إلى الحصول على مزيد من المعلومات عن اشتراك الأونكتاد في عملية إصلاح الأمم المتحدة، وعن مدى تقدم الأونكتاد في تنسيق أنشطة المساعدة التقنية مع سائر وكالات الأمم المتحدة الإنمائية، وعن قدرته على الإسهام في المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية.
    En conclusion, elle a souligné qu'il fallait accroître les ressources et améliorer la coordination des activités d'assistance technique destinées à appuyer l'application de la Convention, et elle a exhorté les États Membres à considérer ces efforts comme un investissement et non comme une dépense. UN واختتمت المديرة كلمتها بالتشديد على الحاجة إلى مزيد من الموارد وإلى تحسين تنسيق أنشطة المساعدة التقنية دعماً لتنفيذ الاتفاقية، وحثّت في هذا السياق الدولَ الأعضاء على أن تنظر إلى تلك الجهود على أنها استثمار لا تكلفة.
    Le Groupe de coordination des Nations Unies, qui comprend du personnel du Bureau de la coordination des affaires humanitaires-Somalie et du PNUD, continue de s'acquitter de ses fonctions à l'appui de la coordination des activités d'assistance humanitaire et de la négociation d'accès humanitaires sur l'ensemble du territoire somalien. UN 80 - تواصل وحدة التنسيق التابعة للأمم المتحدة والتي تتكون من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المعني بالصومال وموظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ، القيام بالأدوار المسندة إليها فيما يتعلق بدعم تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية والتفاوض بشأن إيصال المساعدات الإنسانية إلى جميع أرجاء الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more