la coordination des activités des Nations Unies sur le terrain devrait être renforcée grâce au système des coordonnateurs résidents en étroite concertation avec les gouvernements nationaux. | UN | وينبغي زيادة تعزيز تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني من خلال شبكة المنسقين المقيمين بالتشاور الكامل مع الحكومات الوطنية. |
la coordination des activités des Nations Unies sur le terrain devrait être renforcée grâce au système des coordonnateurs résidents en étroite concertation avec les gouvernements nationaux. | UN | وينبغي زيادة تعزيز تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني من خلال شبكة المنسقين المقيمين بالتشاور الكامل مع الحكومات الوطنية. |
la coordination des activités des Nations Unies sur le terrain devrait être renforcée grâce au système des coordonnateurs résidents en étroite concertation avec les gouvernements nationaux. | UN | وينبغي زيادة تعزيز تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني من خلال شبكة المنسقين المقيمين بالتشاور الكامل مع الحكومات الوطنية. |
3. Invite les gouvernements et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à étudier les moyens d'améliorer la coordination des activités des Nations Unies ayant trait au contrôle des drogues; | UN | ٣ - تدعو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى النظر في طرق ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛ |
3. Invite les gouvernements et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à étudier les moyens d'améliorer la coordination des activités des Nations Unies ayant trait au contrôle des drogues; | UN | ٣ - تدعو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى النظر في طرق ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛ |
161. La CNUCED assure la coordination des activités des Nations Unies relatives aux pays les moins avancés en suivant l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des PMA. | UN | 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات. |
À ce propos, le Kenya se félicite de la création par le Comité administratif de coordination des équipes spéciales interorganisations visant à faciliter de façon intégrée la coordination des activités des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد، تشيد كينيا بلجنة التنسيق اﻹدارية ﻹنشائها فرق عمل مشتركة بين الوكالات للمساعدة على تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة بطريقة متكاملة. |
Troisièmement, il est nécessaire d'étudier avec soin le rôle que joue le Comité du programme et de la coordination (CPC) dans la coordination des activités des Nations Unies en fixant des priorités et en éliminant les chevauchements de programmes. | UN | وثالثا، من الضروري إجراء دراسة متأنية عن دور لجنة البرنامج والتنسيق في تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة بتحديد اﻷولويات وإلغاء الازدواجية بين البرامج. |
Il a été signalé également que la coordination des activités des Nations Unies sous les auspices du PNUD dans ces deux pays avait laissé à la mission des impressions mixtes. | UN | وذكر أيضا أن الفريق المضطلع بالبعثة خرج من البلدين بانطباعات مختلفة فيما بينها عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة تحت اشراف برنامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Il a été signalé également que la coordination des activités des Nations Unies sous les auspices du PNUD dans ces deux pays avait laissé à la mission des impressions mixtes. | UN | وذكر أيضا أن الفريق المضطلع بالبعثة خرج من البلدين بانطباعات مختلفة فيما بينها عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة تحت اشراف برنامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
L'Assemblée a en outre souligné que la coordination des activités des Nations Unies sur le terrain devrait être renforcée grâce au système des coordonnateurs résidents, en étroite concertation avec les gouvernements. | UN | كما أكدت الجمعية أنه ينبغي زيادة تعزيز تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني من خلال شبكة المنسقين المقيمين بالتشاور الكامل مع الحكومات الوطنية. |
À cet égard, Bahreïn suit de près les événements et les succès enregistrés par le PNUCID dans la coordination des activités des Nations Unies ainsi que dans la mise en oeuvre des résolutions internationales et l'élaboration d'une stratégie tendant à contenir la propagation du problème de la drogue. | UN | وفي هذا اﻹطار، تتابع دولة البحرين عن كثب وبكل اهتمام التطورات واﻹنجازات التي حققها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة والشروع في تنفيذ القرارات الدولية وبلورة استراتيجية لمواجهة ظاهرة انتشار المخدرات. |
172. Au Kirghizistan, la coordination des activités des Nations Unies sous la conduite du représentant résident du PNUD semblait être entrée dans les moeurs et fonctionner de manière satisfaisante. | UN | ١٧٢ - وفي قيرغيزستان، يبدو أن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة تحت قيادة الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد توطد وأنه يسير سيرا حسنا. |
455. Au Kirghizistan, la coordination des activités des Nations Unies sous la conduite du représentant résident du PNUD semblait être entrée dans les moeurs et fonctionner de manière satisfaisante. | UN | ٤٥٥ - وفي قيرغيزستان، يبدو أن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة تحت قيادة الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد توطد وأنه يسير سيرا حسنا. |
3. Invite les gouvernements et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à accorder une priorité élevée à l’amélioration de la coordination des activités des Nations Unies liées au problème mondial de la drogue, afin d’éviter les doubles emplois, d’accroître l’efficacité et d’atteindre les objectifs approuvés par les gouvernements; | UN | ٣ - تدعو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى إيلاء أولوية عليا لتحسين تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بمشكلة المخدرات العالمية بغية تجنب ازدواجية هذه اﻷنشطة، وتعزيز كفاءتها وإنجاز اﻷهداف التي أقرتها الحكومات؛ |
1. Le Conseil a examiné la question de la coordination des activités des Nations Unies dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida (point 11 de l'ordre du jour) à sa session de fond. | UN | ١ - نظر المجلس في دورته الموضوعية في مسألة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( )البند ١١ من جدول اﻷعمال(. |
1. Le Conseil a examiné la question de la coordination des activités des Nations Unies dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida (point 11 de l'ordre du jour) à sa session de fond. | UN | ١ - نظر المجلس في دورته الموضوعية في مسألة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( )البند ١١ من جدول اﻷعمال(. |
L’étude récente sur la coordination des activités des Nations Unies en faveur de la femme dans la région de l’Afrique orientale (voir par. 38 ci-dessus) a révélé que, d’après le personnel sur le terrain, le Plan-cadre offrait le meilleur moyen de renforcer la coordination des activités des Nations Unies en faveur de la femme dans la région. | UN | ٨٥ - وقد أظهرت الدراسة التي أجريت مؤخرا عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بمسألة نوع الجنس في منطقة شرقي أفريقيا )انظر الفقرة ٨٣ أعلاه( أن الموظفين الميدانيين يتفقون على أن أكثر الطرق فعالية لتعزيز تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بمسألة نوع الجنس في تلك المنطقة، هي أن يتم ذلك من خلال عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
4. Invite les gouvernements et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à étudier les moyens d'améliorer la coordination des activités des Nations Unies ayant trait au contrôle des drogues; | UN | ٤ - تدعـو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى النظر في سبل ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛ |
4. Invite les gouvernements et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à étudier les moyens d'améliorer la coordination des activités des Nations Unies ayant trait au contrôle des drogues; | UN | ٤ - تدعو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى النظر في سبل ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛ |
4. Invite les gouvernements et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à étudier les moyens d'améliorer la coordination des activités des Nations Unies ayant trait au contrôle des drogues; | UN | ٤ - تدعـو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى النظر في سبل ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛ |
161. La CNUCED assure la coordination des activités des Nations Unies relatives aux pays les moins avancés en suivant l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des PMA. | UN | 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات. |