76. la coordination des activités opérationnelles de développement au niveau des pays devrait incomber au pays bénéficiaire; l'organe désigné par le gouvernement devrait être responsable de la coordination de l'assistance extérieure. | UN | ٧٦ - واسترسل قائلا إن تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد القطري هي مسؤولية البلد المتلقي؛ إذ ينبغي أن تكون الهيئة التي تسميها الحكومة مسؤولة عن تنسيق المساعدة الخارجية. |
7. Prie l'Administrateur, compte tenu du paragraphe 6 qui précède, de garder à l'esprit la nécessité d'indiquer plus précisément comment sera financée la tâche que le Secrétaire général lui a confiée, à savoir renforcer la coordination des activités opérationnelles de développement et poursuivre la réforme de ces activités; | UN | ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج، في سياق الفقرة ٦ أعلاه، أن يضع في اعتباره ضرورة تقديم مزيد من اﻹيضاح بشأن تمويل المسؤولية التي أسندها اﻷمين العام إلى مدير البرنامج لتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية وكذلك عملية اﻹصلاح المستمرة لﻷنشطة التنفيذية؛ |
7. Prie l'Administrateur, compte tenu du paragraphe 6 qui précède, de garder à l'esprit la nécessité d'indiquer plus précisément comment sera financée la tâche que le Secrétaire général lui a confiée, à savoir renforcer la coordination des activités opérationnelles de développement et poursuivre la réforme de ces activités; | UN | ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج، في سياق الفقرة ٦ أعلاه، أن يضع في اعتباره ضرورة تقديم مزيد من اﻹيضاح بشأن تمويل المسؤولية التي أسندها اﻷمين العام إلى مدير البرنامج لتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية وكذلك عملية اﻹصلاح المستمرة لﻷنشطة التنفيذية؛ |
Un programme de travail relatif à la simplification et à l'harmonisation des procédures des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies a été établi et présenté à la session de fond du Conseil économique et social en juillet 2002, sous la forme d'une liste récapitulative des questions liées à la coordination des activités opérationnelles de développement (E/2002/CRP.1). | UN | وقد أعد برنامج عمل لتبسيط ومواءمة أعمال صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة قُدم في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية المعقودة في تموز/يوليه 2002 كقائمة موحدة بالمسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية (E/2002/CRP.1). |
Dans le cadre de l'élaboration du présent rapport, le Département des affaires économiques et sociales a approfondi l'étude des coûts et avantages de la coordination des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. | UN | 157 - وكجزء من الأعمال التحضيرية لهذا التقرير، درست الإدارة أيضا تكاليف ومنافع تنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
7. Prie l'Administrateur, compte tenu du paragraphe 6 qui précède, de garder à l'esprit la nécessité d'indiquer plus précisément comment sera financée la tâche que le Secrétaire général lui a confiée, à savoir renforcer la coordination des activités opérationnelles de développement et poursuivre la réforme de ces activités; | UN | ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج، في سياق الفقرة ٦ أعلاه، أن يضع في اعتباره ضرورة تقديم مزيد من اﻹيضاح بشأن تمويل المسؤولية التي أسندها اﻷمين العام إلى مدير البرنامج لتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية وكذلك عملية اﻹصلاح المستمرة لﻷنشطة التنفيذية؛ |
Le Conseil a également prié l'Administrateur " de garder à l'esprit la nécessité d'indiquer plus précisément comment sera financée la tâche que le Secrétaire général lui a confiée, à savoir renforcer la coordination des activités opérationnelles de développement et poursuivre la réforme de ces activités " (décision 96/21, par. 7). | UN | وطلب المجلس إلى مدير البرنامج أيضا " أن يضع في اعتباره ضرورة تقديم مزيد من الإيضاح بشأن تمويل المسؤولية التي أسندها اﻷمين العام إلى مدير البرنامج لتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية وكذلك عملية اﻹصلاح المستمرة للأنشطة التنفيذية " )الفقرة ٧ من المقرر ٩٦/٢١(. |
7. Le Comité consultatif note, aux paragraphes 5 à 7 du document DP/1996/CRP.3, que " le Secrétaire général a chargé l'Administrateur d'améliorer globalement la coordination des activités opérationnelles de développement, et notamment de renforcer le système des coordonnateurs résidents " . | UN | ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات ٥-٧ بالوثيقة DP/1996/CRP.3 أن " اﻷمين العام أوكل إلى مدير البرنامج اﻹنمائي المسؤولية الشاملة عن تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية بما في ذلك تعزيز شبكة المنسقين المقيمين " . |
Un programme de travail relatif à la simplification et à l'harmonisation des procédures des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies a été établi et présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de juillet 2002, en annexe à une liste récapitulative des questions liées à la coordination des activités opérationnelles de développement (E/2002/CRP.1). | UN | وقد أعد برنامج عمل لتبسيط ومواءمة أعمال صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة قُدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المعقودة في تموز/يوليه 2002 كإضافة للقائمة الموحدة بالمسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية (E/2002/CRP.1). |
a) Il pourrait être demandé au Secrétaire général de procéder tous les quatre ans à une analyse approfondie des coûts et avantages de la coordination des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies dans le cadre de l'examen quadriennal complet. | UN | (أ) يمكن أن يطلب إلى الأمين العام أن يجري كل أربع سنوات تحليلا شاملا للتكاليف والمنافع من أجل تنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في منظومة الأمم المتحدة كجزء من الأعمال التحضيرية لاستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات. |