"la cour constitutionnelle de la république" - Translation from French to Arabic

    • المحكمة الدستورية للجمهورية
        
    • المحكمة الدستورية لجمهورية
        
    • المحكمة الدستورية في جمهورية
        
    • المحكمة الدستورية بجمهورية
        
    Les juges ne peuvent être poursuivis ou mis en détention qu'avec l'accord de la Cour constitutionnelle de la République slovaque. UN ولا يجوز مقاضاة قاض أو احتجازه إلا بموافقة المحكمة الدستورية للجمهورية السلوفاكية.
    Suite à une action visant à exiger de l'État qu'il fournisse gratuitement des manuels scolaires et des matériels pédagogiques, la Cour constitutionnelle de la République tchèque a été amenée à se prononcer sur la notion de gratuité de l'enseignement. UN وقد بحثت المحكمة الدستورية للجمهورية التشيكية المعنى المقصود من توفير التعليم المجاني وذلك إثر طلب قدم إلى الدولة من أجل تقديم الكتب المدرسية ولوازم التدريس مجانا.
    la Cour constitutionnelle de la République slovaque (ci-après < < la Cour constitutionnelle > > ) est l'organe judiciaire chargé d'assurer la protection de la Constitution. UN 34- المحكمة الدستورية للجمهورية السلوفاكية هي الهيئة القضائية المخولة حماية المبادئ الدستورية.
    Actuellement, il est juge à la Cour constitutionnelle de la République de Bulgarie, ainsi qu'à la Cour permanente d'arbitrage à La Haye. UN وهو حاليا قاض في المحكمة الدستورية لجمهورية بلغاريا وفي محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي.
    Depuis 1996 Juge à la Cour constitutionnelle de la République de Lettonie UN منذ عام 1996 قاضية في المحكمة الدستورية لجمهورية لاتفيا
    16. Les juges de la Cour constitutionnelle de la République de Croatie ne peuvent exercer aucune autre fonction publique ou professionnelle. UN 16- ولا يجوز لقضاة المحكمة الدستورية في جمهورية كرواتيا شغل أي مناصب عامة أو وظائف مهنية أخرى.
    Juge à la Cour constitutionnelle de la République de Hongrie depuis 1990. UN قاضي المحكمة الدستورية بجمهورية هنغاريا منذ عام ١٩٩٠.
    35. la Cour constitutionnelle de la République slovaque est l'organe judiciaire chargé d'assurer la protection de la constitutionnalité. UN 35- المحكمة الدستورية للجمهورية السلوفاكية هي الهيئة القضائية المخولة بحماية الدستورية.
    Si le Président est incapable de s'acquitter de ses fonctions pendant plus de six mois, la Cour constitutionnelle de la République slovaque déclare la fonction vacante. UN وفي حالة عدم قدرة الرئيس على أداء واجبات منصبه لمدة تزيد على ستة أشهر، تعلن المحكمة الدستورية للجمهورية السلوفاكية عن شغور منصب الرئيس.
    2.6 L'auteur s'est pourvu devant la Cour constitutionnelle de la République slovaque afin qu'elle détermine si le fait que l'arrêt de la Cour suprême n'avait pas été rendu publiquement était conforme à la Constitution. UN 2-6 ووجه صاحب البلاغ التماساً إلى المحكمة الدستورية للجمهورية السلوفاكية يطلب فيه إليها أن تبت في دستورية امتناع المحكمة العليا عن إعلان حكمها.
    2.6 L'auteur s'est pourvu devant la Cour constitutionnelle de la République slovaque afin qu'elle détermine si le fait que l'arrêt de la Cour suprême n'avait pas été rendu publiquement était conforme à la Constitution. UN 2-6 ووجه صاحب البلاغ التماساً إلى المحكمة الدستورية للجمهورية السلوفاكية يطلب فيه إليها أن تبت في دستورية امتناع المحكمة العليا عن إعلان حكمها.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 28 de la Loi constitutionnelle sur la Cour constitutionnelle de la République, un recours constitutionnel auprès de la Cour peut être formé par quiconque estime qu'une décision prise par une autorité judiciaire, administrative ou autre porte atteinte à ses droits et libertés garantis par la Constitution. UN وطبقاً للفقرة ١ من المادة ٨٢ من القانون الدستوري بشأن المحكمة الدستورية للجمهورية يمكن ﻷي شخص، يرى أن قراراً اتخذته سلطة قضائية أو إدارية أو غيرها ينتهك الحقوق والحريات التي يضمنها له الدستور، أن يرفع إلى المحكمة استئنافاً دستورياً.
    Il conclut comme suit que depuis le 1er juillet 1993, la loi No 182/1993 relative à la Cour constitutionnelle donne aux citoyens le droit de faire appel également devant la Cour constitutionnelle de la République tchèque, possibilité dont M. Adam n'a pas fait usage. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أنه منذ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣، أصبح القانون رقم ١٨٢/١٩٩٣ بشأن المحكمة الدستورية ينص على حق المواطنين في الاستئناف أيضا أمام المحكمة الدستورية للجمهورية التشيكية.
    Juge et Vice-Président de la Cour constitutionnelle de la République de Hongrie, de 1990 à mai 1993. Emploi actuel UN - قاض ونائب رئيس المحكمة الدستورية لجمهورية هنغاريا، من ١٩٩٠ الى أيار/مايو ١٩٩٣.
    Sur une décision de la Cour constitutionnelle de la République de Croatie, un article controversé de la loi sur la citoyenneté a été amendé de sorte que tout refus du Ministère de l'intérieur d'accorder la citoyenneté doit désormais être dûment motivé. UN وبقرار من المحكمة الدستورية لجمهورية كرواتيا، تم تعديل مادة في قانون الجنسية جرى الاختلاف عليها بحيث أن أي رفض من جانب وزارة الداخلية لمنح الجنسية يجب أن يبرر تبريرا كافيا.
    32. la Cour constitutionnelle de la République kirghize est l'organe suprême du pouvoir judiciaire chargé de veiller au respect de la Constitution. UN ٣٢ - المحكمة الدستورية لجمهورية قيرغيزستان هي أعلى هيئة قضائية لحماية دستور جمهورية قيرغيزستان.
    ∙ La résolution de la Cour constitutionnelle de la République du Guatemala datée du 13 mars 1992, consignée au dossier 84-92. UN ● " قرار المحكمة الدستورية لجمهورية غواتيمالا المؤرخ ١٣ آذار/مارس ١٩٩٢ الصادر في القضية ٨٤/٩٢.
    Le pouvoir judiciaire est confié à des tribunaux indépendants, les instances suprêmes étant la Cour constitutionnelle de la République azerbaïdjanaise, la Cour suprême de la République azerbaïdjanaise et la Cour suprême d'arbitrage de la République azerbaïdjanaise, chacune avec des compétences bien définies. UN وتمارس المحاكم المستقلة السلطة القضائية، وفي أعلى درجة، المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان، والمحكمة العليا لجمهورية أذربيجان، ومحكمة التحكيم العليا لجمهورية أذربيجان، كل منها في حدود سلطتها.
    la Cour constitutionnelle de la République de Moldova ne relève pas des pouvoirs législatif, exécutif ou judiciaire. UN ولا تخضع المحكمة الدستورية في جمهورية مولدوفا للسلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    Mme C. Baekiva, Présidente de la Cour constitutionnelle de la République kirghize UN بايكيفا، رئيسة المحكمة الدستورية في جمهورية قيرغيزستان
    125. En juin 2011, la Cour constitutionnelle de la République de Moldova comptait 6 juges (4 hommes et 2 femmes). UN 125- وفي حزيران/يونيه 2011، تألفت المحكمة الدستورية في جمهورية مولدوفا من 6 قضاة (أربعة رجال وامرأتان).
    M. Ernest Petrič occupe actuellement un siège de juge à la Cour constitutionnelle de la République de Slovénie. UN الأستاذ الدكتور إرنست بيترتش يعمل حاليا قاضيا في المحكمة الدستورية بجمهورية سلوفينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more