"la cour fédérale d'australie" - Translation from French to Arabic

    • المحكمة الاتحادية لأستراليا
        
    • المحكمة الاتحادية الأسترالية
        
    • المحكمة الاتحادية في أستراليا
        
    • المحكمة الاتحادية لاستراليا
        
    • في محكمة أستراليا الاتحادية
        
    • محكمة استراليا الاتحادية
        
    Les deux parties ont interjeté appel devant la Cour fédérale d'Australie. UN واستأنف الطرفان القضية أمام المحكمة الاتحادية لأستراليا.
    1994 Juge à la Cour fédérale d'Australie UN 1994 عُيِّن قاضياً في المحكمة الاتحادية لأستراليا
    Les arbitres ont rendu une sentence en faveur du requérant, lequel en a demandé et obtenu l'exequatur devant la Cour fédérale d'Australie. UN وأصدر المُحكّمون حكماً لصالح المدّعي الذي لجأ إلى المحكمة الاتحادية الأسترالية التماساً لإنفاذ قرار التحكيم وقبلت المحكمة طلبه.
    2.8 Le requérant a contesté la décision du RRT par la voie judiciaire auprès de la Cour fédérale d'Australie. UN 2-8 والتمس مقدم البلاغ مراجعة قضائية لقرار محكمة مراجعة شؤون اللاجئين في المحكمة الاتحادية الأسترالية.
    Dans les deux affaires, la Cour fédérale d'Australie a condamné les défendeurs pour diffusion de contenus antisémites sur Internet. UN وقد حكمت المحكمة الاتحادية في أستراليا بمعاقبة المدعى عليهم في كلتا القضيتين بسبب ترويجهم للمواد المعادية للسامية على شبكة الإنترنت.
    Ce point de vue est partagé par le juge French de la Cour fédérale d'Australie. UN ويتفق في هذا الرأي القاضي فرنش من المحكمة الاتحادية لاستراليا.
    Cet article prévoit que la Haute Cour est concurremment compétente pour certaines de ces questions avec la Cour fédérale d'Australie. UN وتشارك المحكمة العليا في بعض ولاياتها القضائية بموجب هذا الباب مع المحكمة الاتحادية لأستراليا.
    Il fait observer que la loi contre la discrimination raciale ne dit rien de la possibilité d'un examen judiciaire des décisions du Président de la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances par la Cour fédérale d'Australie. UN كما يلاحظ صاحب البلاغ أن قانون التمييز العنصري نفسه لم يشر إلى إمكانية المراجعة القضائية من جانب المحكمة الاتحادية لأستراليا في القرارات التي يعتمدها رئيس لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    Si sa plainte avait été reçue, la Cour fédérale aurait eu toute latitude, en vertu de l'article 23 de la loi de 1976 portant création de la Cour fédérale d'Australie, de rendre toute décision qu'elle aurait jugée appropriée. UN وفي حالة نجاح الدعوى، تكون المحكمة الاتحادية قد حظيت بقدرة تمييزية واسعة بموجب المادة 23 من قانون المحكمة الاتحادية لأستراليا لعام 1976 لإصدار أي أمر تراه مناسباً.
    la Cour fédérale d'Australie a été créée en vertu de la loi sur la Cour fédérale d'Australie du Commonwealth de 1976. UN 36- وقد أنشئت المحكمة الاتحادية لأستراليا بموجب قانون المحكمة الاتحادية لأستراليا لسنة 1976.
    S'il s'agit d'une plainte pour discrimination fondée sur la race, le sexe, l'invalidité ou l'âge, le plaignant peut engager une action en justice devant la Federal Magistrates Court ou la Cour fédérale d'Australie, pour demander réparation. UN وإذا أنهيت شكوى على أساس الجنس أو العرق أو العجز أو العمر يجوز للشاكي أن يقيم دعوى قانونية أمام محكمة القضاء الاتحادي أو المحكمة الاتحادية لأستراليا يلتمس فيها سبيل إنصاف قوية من التمييز غير الشرعي.
    Le 5 septembre 2000, l'auteur a déposé une demande de réexamen de la décision du DIMA auprès de la Cour fédérale d'Australie, qui l'a déboutée le 29 janvier 2001. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر 2000، قدمت صاحبة البلاغ طلباً إلى المحكمة الاتحادية الأسترالية لمراجعة قرار وزارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية. وفي 29 كانون الثاني/يناير 2001 رفضت المحكمة الاتحادية الطلب.
    4.3 Si le Tribunal des recours en matière d'immigration n'avait pas accueilli favorablement la requête des membres de la famille Lim, ils auraient pu saisir la Cour fédérale d'Australie. UN 4-3 وحتى لو كانت محكمة مراجعة قضايا الهجرة لم تحكم لصالح أسرة ليم، فقد كان بإمكانهم اللجوء إلى المحكمة الاتحادية الأسترالية طلباً لمراجعة الحكم.
    Compte tenu de la formulation claire de la décision rendue par la Cour fédérale d'Australie en formation plénière dans l'affaire Macabenta, qui a exclu la nationalité en tant que motif reconnu de discrimination au sens de la loi de 1975 contre la discrimination raciale, le Comité conclut qu'il n'existait pas de recours utiles dont l'auteur aurait pu se prévaloir. UN وإذ تأخذ اللجنة في حسبانها الصيغة الواضحة لقرار المحكمة الاتحادية الأسترالية بكامل هيئتها فيما يخص قضية ماكابينتا(ل)، حيث استُبعدت الجنسية كأساس تمييزي مُعترف به بموجب أحكام قانون التمييز العنصري (1975)، فإنها تخلص إلى أنه لا توجد سبل انتصاف فعالة يمكن لصاحب البلاغ أن يلجاً إليها.
    Si la question n'avait pas été réglée par la Commission, l'auteur aurait pu demander à ce qu'elle soit portée devant le Tribunal fédéral d'instance ou la Cour fédérale d'Australie pour s'assurer un recours exécutoire pour discrimination illégale. UN وفي حال لم تبتّ هذه اللجنة في الشكوى المقدمة، فقد كان بمقدوره أن يقدم طلباً للنظر في المسألة من قبل محكمة الصلح الاتحادية أو المحكمة الاتحادية في أستراليا للحصول على سبيل انتصاف واجب النفاذ بشأن التمييز غير المشروع.
    Pour éviter autant que possible le gaspillage de ressources et des retards indus, la réforme promouvra une meilleure coordination entre la Cour fédérale d'Australie et le Tribunal national des droits fonciers autochtones, qui jouent tous deux un rôle important dans le fonctionnement du régime de ces droits. UN 17 - وبهدف الحد من إمكانية هدر الموارد وحصول إبطاء لا لزوم له، ستعزز هذه الإصلاحات تحقيقَ تنسيق أفضل بين المحكمة الاتحادية في أستراليا والمحكمة الوطنية لشؤون سندات ملكية السكان الأصليين اللتين تضطلعان بأدوار هامة في نظام سندات ملكية السكان الأصليين.
    L'auteur était donc admis à demander un examen judiciaire de la décision du Président devant un juge unique de la Cour fédérale d'Australie pour l'un quelconque des motifs pertinents énoncés à l'article 5 de la loi sur l'examen judiciaire des décisions administratives, et ce dans un délai de 28 jours à compter de la décision du Président de la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances. UN وبالتالي فقد كان لصاحب البلاغ الحق في التماس المراجعة القضائية لقرار رئيس لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص أمام قاض منفرد من قضاة المحكمة الاتحادية في أستراليا بشأن أي من الأسس المتصلة بحالته والمدرجة في المادة 5 من قانون المراجعة القضائية للقرارات الإدارية، وذلك في غضون فترة 28 يوماً من تاريخ صدور قرار لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    2.6 Le 14 novembre 1995, le juge French a prononcé un jugement au nom de la Cour fédérale d'Australie. UN ٢-٦ وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ أصدر القاضي فرنش حكم المحكمة الاتحادية لاستراليا.
    Premièrement, il était loisible à l'auteur de contester la décision du Président de la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances devant la Cour fédérale d'Australie, conformément à la loi de 1977 sur l'examen judiciaire des décisions administratives. UN فأولا، كان في وسع مقدم الرسالة أن يطعن أمام المحكمة الاتحادية لاستراليا في قرار رئيس اللجنة الاسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص، عملا بقانون )المراجعة القضائية( القرارات اﻹدارية لعام ١٩٧٧.
    2.5 Au début de 1995, le juge Lee a ordonné la prolongation jusqu'au 25 mai 1995 du délai imparti à l'auteur pour déposer une requête en vue de la révision de la décision du tribunal chargé de l'examen des demandes de statut de réfugié et a ordonné également que la demande du 24 mai 1995 soit considérée comme une demande de révision modifiée déposée auprès de la Cour fédérale d'Australie. UN ٢-٥ وفي مطلع عام ١٩٩٥ أمر القاضي لي بتمديد المهلة الممنوحة للشاكي للتقدم بطلب إعادة النظر الى محكمة مراجعة اللاجئين حتى ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٥ وبأن يظل طلبه المعدل المقدم في ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٥ طلبا معدلا ﻹعادة النظر أمام المحكمة الاتحادية لاستراليا.
    En 2012, la société australienne a demandé et obtenu l'exequatur de cette sentence devant la Cour fédérale d'Australie en ce qui concernait les dommages et intérêts et les frais d'arbitrage. UN وفي عام 2012، أنفذت الشركة الأسترالية بنجاح قرار التحكيم فيما يتعلق بالتعويض والنفقات في محكمة أستراليا الاتحادية.
    Lorsque j'ai pris ma retraite après 22 années dans la magistrature, j'étais le doyen des juges de la Cour fédérale d'Australie et j'exerçais parfois les fonctions du Chief Justice en l'absence de ce dernier. UN ولدى تقاعدي من جميع مناصبي القضائية بعد 22 عاما من العمل قاضيا، كنت أقدم قاضي في محكمة استراليا الاتحادية وقمت مقام كبير القضاة في غيابه بين الحين والآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more