"la cour martiale" - Translation from French to Arabic

    • المحكمة العسكرية
        
    • المحكمة العرفية
        
    • محكمة الاستئناف العسكرية
        
    • المحاكمة العسكرية
        
    • والمحكمة العسكرية
        
    • لمحاكمة عسكرية
        
    • لمحكمة عسكرية
        
    • محاكمة عسكرية
        
    • محاكمة عسكريّة
        
    • محاكمتك العسكرية
        
    • محكمة عسكرية
        
    • للمحاكمة العسكرية
        
    la cour martiale de l'armée de mer se compose de trois juges, dont au moins un a le grade d'officier. UN أما المحكمة العسكرية البحرية فهي عادة تتألف من ثلاثة قضاة يجب أن يكون واحد منهم على الأقل من الضباط.
    Les décisions du tribunal d'appel de la cour martiale peuvent faire l'objet d'un recours devant une cour d'appel civile. UN ويجوز الطعن في قرارات محكمة الاستئناف في المحكمة العسكرية أمام محكمة استئناف مدنية.
    Il existe également des tribunaux spécialisés, tels que la cour martiale, le Tribunal du travail et les tribunaux fonciers. UN وتوجد أيضا محاكم خاصة تشمل المحكمة العسكرية العامة، والمحكمة الصناعية، ومحاكم الأراضي.
    Les décisions de première instance prises par les tribunaux militaires peuvent faire l'objet d'un appel devant la cour martiale. UN ويمكن طلب استئناف أحكام الدرجة الأولى الصادرة عن المحاكم العسكرية أمام المحكمة العرفية.
    Les décisions du tribunal peuvent être contestées devant la cour martiale d'appel. UN ويجوز استئناف أحكام هذه المحكمة العسكرية أمام محكمة الاستئناف العسكرية.
    la cour martiale a été reconstituée en 1987. UN وقد أعيد إحياء المحكمة العسكرية العامة في عام 1987.
    La Rapporteuse spéciale avait été informée que la cour martiale enfreignait les normes internationales relatives aux droits de l'homme en ne prévoyant aucun droit de recours. UN وقد جرى إبلاغ المقررة الخاصة بأن المحكمة العسكرية تنتهك القانون الدولي لحقوق الإنسان بعدم إتاحتها أي حق في الاستئناف.
    Seize civils et 34 des militaires jugés par la cour martiale ont déjà été condamnés à cette peine. UN وصدرت أحكام باﻹعدام بالفعل على ١٦ مدنيا و ٣٤ من المدعى عليهم في المحكمة العسكرية.
    Deux militaires ayant avoué avoir participé à la disparition et à l'exécution des victimes ont été arrêtés par le Président de la cour martiale. UN وأمر رئيس المحكمة العسكرية بالقبض على ضابطين عسكريين اعترفاً بالمشاركة في اختفاء وإعدام الضحايا.
    Colonel, vous allez être président de la cour martiale. Comment puis-je discuter de l'affaire avec vous ? Open Subtitles انت رئيس المحكمة العسكرية و لا يمكننى مناقشة القضية معك
    Article 607 du Code de la cour martiale. Open Subtitles المادة 607 من مواد المحكمة العسكرية يا سيادتك
    J'ai lu le compte rendu de la cour martiale, Mlle Hayne. Open Subtitles كنت ادرس محاضر المحكمة العسكرية آنسة هاين
    C'est à regret que je vous garde dans nos rangs... jusqu'à la décision de la cour martiale. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اندم عليه هو اننا مضطرون لإبقائك بالزي الرسمي حتى تختتم المحكمة العسكرية
    vont être fusillés sur-le-champ, conformément au jugement rendu par la cour martiale militaire. Open Subtitles سيتم إعدامهم بإطلاق الرصاص طبقا لحكم المحكمة العسكرية
    Voyons ce que dira la cour martiale de ces voyous alcooliques ! Open Subtitles وراقب ماذا ستقرر المحكمة العسكرية بشأن مقالبهم هذه
    En tant que magistrat militaire à la cour martiale de Kinshasa, j'ai exercé les fonctions de procureur et de juge. UN قاض عسكري في المحكمة العرفية العسكرية في كينشاسا، وعملت كمدع عام وأيضا قاض.
    416. Les décisions rendues par toutes ces cours peuvent être portées devant la cour martiale d'appel, qui se compose généralement de trois juges. UN 416- وتستأنف أحكام جميع المحاكم السالفة الذكر أمام محكمة الاستئناف العسكرية التي تتألف في العادة من ثلاثة قضاة.
    - Estimez-vous heureuse que... ce ne soit pas la cour martiale. Open Subtitles حاضر سيدي انت محظوظة لأنني لم أحولك إلى المحاكمة العسكرية
    415. La Loi de justice militaire, 5715-1955, porte création de six cours martiales de première instance : les cours martiales de district, la cour martiale de l'armée de mer, la cour martiale de l'armée de terre, la cour martiale d'exception et la cour martiale de la circulation routière (Loi de justice militaire, art. 183). UN 415- أنشأ قانون القضاء العسكري 5715-1955 ست محاكم عسكرية من أول درجة: المحكمة العسكرية الابتدائية، والمحكمة العسكرية البحرية، والمحكمة العسكرية الميدانية، والمحكمة العسكرية الخاصة، والمحكمة العسكرية لشؤون المرور (قانون القضاء العسكري، القسم 183).
    Vous devrez chacun choisir un homme de votre compagnie, le faire arrêter, et le présenter devant la cour martiale à 15h00 aujourd'hui. Open Subtitles أريد من كل واحد منكم ان يختار رجلا من فصيلته و يضعه تحت الإعتقال و اعدوهم لمحاكمة عسكرية في الثالثة عصرا
    Je ne peux vous laisser faire ça. On affronterait la cour martiale. Open Subtitles لا استطيع ترككم تفعلوا ذلك كلنا سنتعرض لمحكمة عسكرية
    Il a évité la cour martiale faute de preuves, mais pas le Groenland. Open Subtitles لم يكن لديهم ادلة كافية من اجل محاكمة عسكرية ولكنهم ارسلوه لجرينلاند
    Vous risquez la cour martiale et la prison. Open Subtitles مما قد يعني محاكمة عسكريّة ومحكوميّة بالسجن
    Ainsi, après être passé devant la cour martiale, vous paierez une pension alimentaire de 400 $. Open Subtitles بهذه السرعة بعد محاكمتك العسكرية لهذا يمكنك مشاركتك ثروتك الجميلة مع مسز بيرتون دولار شهريا لنفقة الطفل
    Les employés impliqués ont été justement condamnés par la cour martiale et ont expié leur traîtrise. UN وقد أصدرت محكمة عسكرية حكمها العادل على المستخدمين المعنيين ودفعوا بالتالي ثمن خيانتهم.
    Et sous réserve de la cour martiale comme un traître .. Open Subtitles ويخضع للمحاكمة العسكرية باعتباره خائنا ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more