"la cour suprême de la république" - Translation from French to Arabic

    • المحكمة العليا لجمهورية
        
    • المحكمة العليا في جمهورية
        
    • المحكمة العليا بجمهورية
        
    • المحكمة العليا للجمهورية
        
    • بالمحكمة العليا لجمهورية
        
    • والمحكمة العليا لجمهورية
        
    • للمحكمة العليا في جمهورية
        
    la Cour suprême de la République azerbaïdjanaise les a condamnés à des peines de 10 et 8 ans de prison, respectivement. UN وأصدرت المحكمة العليا لجمهورية أذربيجان حكمها على اﻹرهابيين المذكورين بالسجن ١٠ سنوات لﻷول و ٨ سنوات للثاني.
    Conformément à l'article 43, la Cour suprême de la République de Lettonie comprend : UN وعملا بالمادة ٣٤، تتألف المحكمة العليا لجمهورية لاتفيا من:
    Il s'est alors pourvu devant la Cour suprême de la République du Bélarus. UN واستأنف صاحب البلاغ بعد ذلك الحكم أمام المحكمة العليا لجمهورية بيلاروس.
    la Cour suprême de la République de Croatie, en tant que plus haute juridiction, assure l'application uniforme de la loi et garantit l'égalité de tous devant la loi. UN وتكفل المحكمة العليا في جمهورية كرواتيا، باعتبارها أعلى هيئة قضائية، الاتساق في إنفاذ القوانين والمساواة بين المواطنين.
    Ce tribunal est opérationnel depuis 2007 et a repris les affaires d'ordre administratif en suspens de la Cour suprême de la République de Macédoine. UN وبدأت هذه المحكمة عملها في عام 2007 بتولي القضايا الإدارية التي لم تفصل فيها المحكمة العليا في جمهورية مقدونيا.
    La Commission a rappelé que d'après le Gouvernement un premier cas soulevant la question d'une discrimination de salaire fondée sur le sexe avait été portée devant les tribunaux lettons et que le cas avait ensuite été soumis à la Cour suprême de la République de lettonie. UN وأشارت اللجنة إلى أن الحكومة قد قالت أنه قد أقيمت أول دعوى، تتضمن إثارة قضية التمييز في المرتبات بناء على جنس المرء، أمام محاكم لاتفيا، وأن هذه القضية قد استؤنفت أمام المحكمة العليا بجمهورية لاتفيا.
    À 11 jours des élections, la Cour suprême de la République a annulé l'inscription de trois des six candidats. UN وقد اعتبرت المحكمة العليا للجمهورية تسجيل ثلاثة من المرشحين الستة باطلا قبل ١١ يوما من موعد الانتخابات.
    la Cour suprême de la République de Macédoine a compétence pour connaître des recours judiciaires extraordinaires contre les décisions définitives rendues par les tribunaux. UN وتختص المحكمة العليا لجمهورية مقدونيا بالنظر في سُبل الانتصاف القانونية الاستثنائية ضد الأحكام القضائية النهائية.
    33. la Cour suprême de la République kirghize est l'organe suprême du pouvoir judiciaire en matière de procédure civile, pénale et administrative. UN ٣٣ - المحكمة العليا لجمهورية قيرغيزستان هي أعلى هيئة قضائية في مجال القضاء المدني، والجنائي، واﻹداري.
    Sa demande avait été rejetée en première et en deuxième instance et était actuellement examinée par la Cour suprême de la République de Corée, qui ne devait pas tarder à se prononcer à son sujet. UN وقد رفضت هذه الدعوى في المحكمة الابتدائية وفي محكمة الدرجة الثانية وهو معروض حاليا أمام المحكمة العليا لجمهورية كوريا، التي ينتظر أن تصدر حكمها قريبا.
    Arrêtés par la police, les coupables, L. Aroutiounyan et A. Mkrtchyan, ont respectivement été condamnés par la Cour suprême de la République azerbaïdjanaise à des peines de six et cinq ans d'emprisonnement. UN وقد اعتقلت قـــوات اﻷمن اﻷذربيجانيــة إثنيــن من أعضـــاء الجماعــة، هما ل. أروبينــان و أ. مكريتشيان، اللذان أصدرت ضدهما المحكمة العليا لجمهورية أذربيجان حكما بسجن اﻷول ٦ سنوات والثاني ٥ سنوات.
    Par un jugement de la Cour suprême de la République azerbaïdjanaise en date du 18 juin 1991, trois membres de ce groupe, T. Khatchatryan, J. Oganyan et A. Grigoryan, ont été condamnés respectivement à 9, 8 et 7 années de prison. UN وأصدرت المحكمة العليا لجمهورية أذربيجان في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩١ أحكاما على أعضاء الجماعة، فصدر حكم بالسجن ٩ سنوات على ت. خاتشاتريان، وبالسجن ٨ سنوات على ج. أوغانيان، وبالسجن ٧ سنوات على أ. غريغوريان.
    L'affaire a été renvoyée à la Cour suprême de la République du Bélarus pour instruction en juillet 1996. UN وأُحيلت القضية إلى المحكمة العليا لجمهورية بيلاروس لبحثها قضائياً في تموز/يوليه ٦٩٩١.
    Le Conseil supérieur de la magistrature ainsi que la Cour suprême de la République de Bulgarie ont également statué en ce sens. UN ومن هذا التوجه جاء أيضاً قرار مجلس القضاء العالي وقرار المحكمة العليا في جمهورية بلغاريا.
    Il a été par la suite condamné à la prison à vie par la Cour suprême de la République tchétchène. UN وحكمت المحكمة العليا في جمهورية الشيشان على الجاني في وقت لاحق بالسجن مدى الحياة.
    Le 12 mai 1993, la chambre militaire de la Cour suprême de la République azerbaïdjanaise a condamné K. V. Tukish, A. A. Filippov, Y. L. Evstigneev et M. S. Lisovoy à mort et V. N. Semion à 15 ans d'emprisonnement. UN " وفي ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣، حكم الفرع العسكري من المحكمة العليا في جمهورية أذربيجان علــى ك. ف. توكيش و إ. إ.
    En conséquence, on a créé la Cour suprême de la République du Karakalpakstan pour les affaires pénales et le tribunal de la ville de Tachkent, et les tribunaux régionaux et de district pour les affaires pénales. UN وبالتالي، شُكلت المحاكم التالية: المحكمة العليا بجمهورية كاراكالباكستان للقضايا الجنائية، ومحاكم مدينة طشقند والولايات والنواحي والبلديات للقضايا الجنائية.
    juges de la Cour suprême de la République kirghize; UN - قضاة المحكمة العليا بجمهورية قيرغيزستان؛
    2.5 Le 22 décembre 2005, un recours extraordinaire devant la Cour suprême de la République tchèque a été rejeté. UN 2-5 وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، رُفض استئناف استثنائي قُدم إلى المحكمة العليا للجمهورية التشيكية.
    Parmi les juges, elles représentent 38 % des juges de la Cour suprême de la République et 25 % des présidents de conseils judiciaires. UN وتمثل النساء 38 في المائة من القضاة في المحكمة العليا للجمهورية و 25 في المائة من رؤساء مجلس الهيئة القضائية.
    24. L'indépendance de la Cour constitutionnelle est affirmée à l'article 2 de la loi relative à la Cour suprême de la République du Bélarus. UN ٤٢- واستقلال المحكمة الدستورية مؤكد بموجب المادة ٢ من القانون المتعلق بالمحكمة العليا لجمهورية بيلاروس.
    42. la Cour suprême de la République kirghize est l'instance judiciaire la plus élevée pour les matières civile, pénale et administrative. UN 42- والمحكمة العليا لجمهورية قيرغيزستان هي أعلى جهاز قضائي فيما يتعلق بالإجراءات المدنية والجنائية والإدارية.
    Dans le jugement qu'elle a rendu le 22 décembre 1989, la Division pénale de la Cour suprême de la République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan a condamné Grigorian à 12 ans de prison. UN وبموجب الحكم الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 1989 عن الشعبة الجنائية التابعة للمحكمة العليا في جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية، حُكم على غريغوريان بالسجن 12 عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more