"la cour suprême fédérale" - Translation from French to Arabic

    • المحكمة الاتحادية العليا
        
    • المحكمة العليا الاتحادية
        
    • المحكمة الفيدرالية العليا
        
    • للمحكمة الاتحادية العليا
        
    • للمحكمة العليا الاتحادية
        
    • بالمحكمة العليا الاتحادية
        
    • المحكمة العليا للولايات
        
    • والمحكمة الاتحادية العليا
        
    • والمقر الرئيسي للمحكمة الفيدرالية العليا
        
    • والمحكمة العليا الاتحادية
        
    • محكمة البرازيل العليا
        
    Ils ont déclaré attendre avec beaucoup d'intérêt que la Cour suprême fédérale valide l'ensemble des résultats des élections. UN وقالوا أيضا إنهم يتطلعون إلى التصديق على نتائج الانتخابات العامة من قِبل المحكمة الاتحادية العليا.
    Aux termes de la Constitution iraquienne, la Cour suprême fédérale certifiera les résultats. UN وبموجب الدستور العراقي، ستصدق المحكمة الاتحادية العليا على نتائج الانتخابات.
    Cette plainte était encore examinée par la Cour suprême fédérale au moment où le présent rapport a été rédigé. UN وفي تاريخ كتابة هذا التقرير كانت المحكمة الاتحادية العليا تنظر في هذه الشكاوى.
    A la Cour suprême fédérale, les développements suivants ont eu lieu depuis 2001 : UN حدثت التطورات التالية في المحكمة العليا الاتحادية منذ عام 2001: القاضيات
    En appel la Cour suprême fédérale a annulé la décision de la juridiction inférieure et déclaré que la demande d'annulation de la sentence n'était pas admissible. UN وإثر الاستئناف، ألغت المحكمة العليا الاتحادية حكم المحكمة الابتدائية وأعلنت عدم مقبولية طلب إلغاء قرار التحكيم.
    Si des charges sont retenues contre le Président, il est traduit devant le Sénat fédéral pour les crimes pour manquement aux devoirs de la charge ou devant la Cour suprême fédérale pour les crimes de droit commun. UN وإذا ما صح توجيه الاتهام الى الرئيس، حوكم أمام مجلس الشيوخ الفيدرالي عن جرائم المسؤولية أو أمام المحكمة الفيدرالية العليا عن اﻷفعال الجنائية العادية.
    Du fait que son cas a été directement soumis à la Cour suprême fédérale, la décision est définitive et n'est pas susceptible d'appel. UN وبما أن قضيته قدمت أمام المحكمة الاتحادية العليا مباشرة، فإن الحكم نهائي ولا يمكن الطعن فيه.
    La source a informé le Groupe de travail que parce que l'affaire avait été jugée par la Cour suprême fédérale, les condamnations étaient définitives et n'étaient pas susceptibles d'appel. UN وأبلغ المصدر الفريق العامل أن الأحكام نهائية ولا يمكن الطعن فيها لأن المحكمة الاتحادية العليا هي من نظر في القضية.
    La source indique que parce que l'affaire a été portée devant la Cour suprême fédérale, les condamnations sont définitives et ne sont pas susceptibles d'appel. UN ويفيد المصدر بأنّ الأحكام نهائية ولا يمكن الطعن فيها لأن المحكمة الاتحادية العليا هي من نظر في القضية.
    La Coalition pour l'état de droit, qui a voté contre la loi, a indiqué qu'elle entendait demander à la Cour suprême fédérale qu'elle en examine la validité. UN وأفاد ائتلاف دولة القانون، الذي صوت ضد القانون، بأنه سيحيل القانون إلى المحكمة الاتحادية العليا لأغراض التحقق من صحته.
    L'article 93 définit la compétence et les fonctions de la Cour suprême fédérale. UN أما المادة 93 فقد بينت مهام المحكمة الاتحادية العليا واختصاصاتها؛
    Celui-ci et son parti ont rejeté l'arrêté et se sont pourvus devant la Cour suprême fédérale. UN ورفض حزب الفضيلة والمحافظ الأمر وطعنا فيه أمام المحكمة الاتحادية العليا.
    Depuis 1996 Juge de la Haute Cour de justice de l'Australie, l'un des sept juges de la Cour suprême fédérale d'Australie UN 1996 حتى الآن قاضي بالمحكمة العليا في أستراليا، وأحد قضاة المحكمة الاتحادية العليا في أستراليا السبعة
    Réponse : la Cour suprême fédérale est une cour constitutionnelle. UN جواب: تعتبر المحكمة العليا الاتحادية محكمة دستورية.
    Ce délai fait partie des dispositions visées par une demande d'injonction préliminaire soumise à la Cour suprême fédérale. UN ويرد هذا الحد الزمني في الأحكام التي تم الاعتراض عليها بأمر زجري تمهيدي قدم إلى المحكمة العليا الاتحادية.
    La ventilation suivante indique la distinction entre les juges des tribunaux cantonaux et les juges de la Cour suprême fédérale. UN التوزيع التالي يبيِّن الفرق بين القضاة في محاكم المقاطعات والقضاة في المحكمة العليا الاتحادية السويسرية.
    Représentation des femmes à la Cour suprême fédérale de la Suisse UN تمثيل المرأة في المحكمة العليا الاتحادية السويسرية
    la Cour suprême fédérale est chargée de veiller à la constitutionnalité des lois. UN وتتحمل المحكمة العليا الاتحادية المسؤولية عن ضمان دستورية القوانين.
    Si des charges sont retenues contre le Président, il est traduit devant le Sénat fédéral pour les crimes pour manquement aux devoirs de la charge ou devant la Cour suprême fédérale pour les crimes de droit commun. UN وفي حالة قبول توجيه الاتهام إلى الرئيس، يحاكم أمام مجلس الشيوخ الفيدرالي عن جرائم المسؤولية أو أمام المحكمة الفيدرالية العليا عن الأفعال الجنائية العادية.
    À cet égard, elle a plaidé en faveur d'une prompte promulgation de la loi portant création de la Cour suprême fédérale, comme le prévoit la Constitution. UN ودعت، في هذا الصدد إلى الإسراع بسن القانون المقرر دستوريا لتخويل الصلاحيات للمحكمة الاتحادية العليا.
    Cela a déjà été le cas, notamment, par la section de cassation de la Cour suprême fédérale, deux fois. UN وقد حدث ذلك مرتين بالفعل وبوجه خاص من جانب قسم النقض التابع للمحكمة العليا الاتحادية.
    L'autorité judiciaire fédérale suprême est dévolue à la Cour suprême fédérale. UN والسلطة القضائية العليا الاتحادية مناطة بالمحكمة العليا الاتحادية.
    Barreaux : Barreau du district de Columbia; barreau de la Cour suprême fédérale UN عضو في: رابطة محامي مقاطعة كولومبيا؛ نقابة محامي المحكمة العليا للولايات المتحدة.
    La Mission fournira un appui technique, des analyses comparatives et des conseils juridiques concernant la gestion des hydrocarbures et le partage des recettes qu'ils génèrent, ainsi que le processus législatif d'établissement du Conseil fédéral et de la Cour suprême fédérale. UN وستقدم البعثة الدعم التقني، وتحليلات مقارنة، والمشورة القانونية فيما يتعلق بإدارة المواد الهيدروكربونية وتقاسم الإيرادات، والعملية التشريعية لتشكيل مجلس الاتحاد والمحكمة الاتحادية العليا.
    la Cour suprême fédérale et les juridictions supérieures siègent dans la capitale fédérale et leur compétence s'étend à l'ensemble du territoire. UN والمقر الرئيسي للمحكمة الفيدرالية العليا ومحاكم الدرجات العليا يكون في العاصمة الاتحادية، وتغطي ولايتها القضائية كافة أراضي الوطن.
    44. la Cour suprême fédérale détient le pouvoir judiciaire le plus élevé et peut rendre des décisions définitives sur les affaires de l'État. UN ٤٤- والمحكمة العليا الاتحادية لها السلطة القضائية العليا والنهائية فيما يتعلق بشؤون الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more