"la création de quatre postes" - Translation from French to Arabic

    • إنشاء أربع وظائف
        
    • ﻹنشاء أربع وظائف
        
    • إضافة أربع وظائف
        
    • لأربع وظائف جديدة
        
    • على أربع وظائف
        
    • بأربع وظائف جديدة
        
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la création de quatre postes de spécialiste des affaires civiles (adjoint de 1re classe recruté sur le plan national). UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين يشغل كل منها موظف شؤون مدنية معاون.
    Le Secrétaire général propose la création de quatre postes P-4 de conseillers antistress au Groupe de gestion du stress traumatique. UN 67 - يقترح الأمين العام إنشاء أربع وظائف من الرتبة ف-4 لمستشارين في وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    En outre, l'Assemblée générale a approuvé la création de quatre postes au niveau P-4 pour l'exercice budgétaire 2006-2007. UN وعلاوة على ذلك، وافقت الجمعية العامة على إنشاء أربع وظائف برتبة ف-4 للسنة المالية 2006-2007.
    Parmi ces propositions, on peut citer la création de quatre postes supplémentaires qui seraient inscrits au budget ordinaire et dont les titulaires s’acquitteraient de tâches précédemment effectuées par du personnel rémunéré au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ويشمل ذلك مقترحات ﻹنشاء أربع وظائف إضافية في إطار الميزانية العادية ﻹدارة مجالات كانت تخضع في السابق لمسؤولية موظفين مُولت وظائفهم من موارد خارجة عن الميزانية.
    Parmi ces propositions, on peut citer la création de quatre postes supplémentaires qui seraient inscrits au budget ordinaire et dont les titulaires s’acquitteraient de tâches précédemment effectuées par du personnel rémunéré au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ويشمل ذلك مقترحات ﻹنشاء أربع وظائف إضافية في إطار الميزانية العادية ﻹدارة مجالات كانت تخضع في السابق لمسؤولية موظفين مُولت وظائفهم من موارد خارجة عن الميزانية.
    La variation est due à la création de quatre postes et au relèvement des coûts salariaux standard. UN ويعكس الفرق إضافة أربع وظائف وزيادة التكاليف القياسية للمرتبات. 598.5 دولار
    L'augmentation de 267 200 dollars est imputable à l'effet-report de la création de quatre postes (1 P-4, 1 agent local et 2 administrateurs recrutés sur le plan national) au cours de l'exercice biennal 2008-2009. UN والزيادة البالغة 200 267 دولار ناتجة عن الأثر المتأخر لأربع وظائف جديدة (1 ف-4، و 1 رتبة محلية، و 2 من فئة الموظف الفني الوطني) أنشئت في فترة السنتين 2008-2009.
    Le Secrétaire général demande la création de quatre postes P-3 en plus du poste P-4 dont il est question plus haut. UN وفضلا عن الوظيفة المطلوبة أعلاه لموظف تنسيق شؤون الأمن من الرتبة ف-4، فإنه يطلب أيضا إنشاء أربع وظائف جديدة ف-3.
    Le Secrétaire général propose la création de quatre postes P4 de conseillers antistress au Groupe de gestion du stress traumatique. UN 67 - يقترح الأمين العام إنشاء أربع وظائف برتبة ف-4 لمستشارين في وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    En conséquence, dans l'attente d'une décision relative à cette question, le Comité se prononce contre la création de quatre postes P4 de conseiller au Groupe de gestion du stress traumatique. UN وعلى ذلك، توصي اللجنة الاستشارية، إلى حين اتخاذ قرار في هذا الشأن، بعدم إنشاء أربع وظائف برتبة ف-4 لمستشاريين في وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    la création de quatre postes d'agent des services généraux (autres classes) est proposée comme suit : UN 68 - ويقترح إنشاء أربع وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) على النحو التالي:
    130. La réforme de l'administration de la justice, projet dont l'Assemblée générale sera saisie, exigera la création de quatre postes et un certain volume de ressources opérationnelles. UN ١٣٠ - ومن شأن المقترحات المتعلقة بإصلاح نظام العدالة التي ستنظر فيها الجمعية العامة أن تتطلب إنشاء أربع وظائف إلى جانب الموارد التنفيذية.
    Dans ses propositions budgétaires pour l'exercice biennal 2010-2011, la Cour, suite à un audit de sécurité effectué en réponse au relèvement du niveau d'alerte antiterroriste aux Pays-Bas, sollicitait aussi la création de quatre postes additionnels pour renforcer son équipe de sécurité existante, composée seulement de deux fonctionnaires des services généraux. UN 26 - وطلبت المحكمة أيضا في مشروع ميزانيتها لفترة السنتين 2010-2011، بعد مراجعة الإجراءات الأمنية على إثر رفع مستوى التأهب لمكافحة الإرهاب في هولندا، إنشاء أربع وظائف جديدة من أجل تعزيز فريقها الأمني الراهن المتألف حاليا من موظفين اثنين فقط من فئة الخدمات العامة.
    En conséquence, dans l'attente d'une décision relative à cette question, le Comité se prononce contre la création de quatre postes P-4 de conseiller au Groupe de gestion du stress traumatique. UN وعلى ذلك فبانتظار اتخاذ قرار بهذا الشأن توصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء أربع وظائف من الرتبة ف-4 لأخصائي تقديم المشورة في وحدة معالجة الإجهاد.
    La décision de supprimer deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan international, neutralisée par la création de quatre postes d'administrateur recrutés sur le plan national, permettrait de faciliter grandement la transition, non seulement sur le plan des compétences mais aussi pour ce qui est d'assurer la continuité des activités au-delà de l'exercice. UN أما قرار إلغاء وظيفتين من وظائف الموظفين الدوليين، الذي يقابله إنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين، من شأنه أن يساعد كثيرا في عملة التحول، ليس فقط على مستوى الخبرات وإنما أيضا على مستوى ضمان استمرارية العمل بعد انقضاء الفترة المالية.
    3. La Cinquième Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander à l'Assemblée générale d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 1 140 000 dollars, pendant la période allant du 1er avril 1994 au 31 décembre 1995, aux fins de la création de quatre postes temporaires. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، دون تصويت، أن توصي بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻹنشاء أربع وظائف مؤقتة بمبلغ لا يجـــاوز ٠٠٠ ١٤٠ ١ دولار للفتـــرة الممتدة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    L'augmentation de 267 200 dollars résulte de l'effet-report de la création de quatre postes (1 P-4, 2 administrateurs recrutés sur le plan national et 1 agent local) durant l'exercice biennal 2008-2009. UN والزيادة البالغة 200 267 دولار ناتجة عن الأثر المتأخر لأربع وظائف جديدة (1 ف-4، و 2 من فئة الموظف الفني الوطني، و 1 من الرتبة المحلية) أنشئت في فترة السنتين 2008-2009.
    b) Un montant de 277 000 francs suisses correspondant à l'effet-report de la création de quatre postes d'administrateur, y compris le reclassement d'un poste de P-2 à P-4 et la création de trois postes de la classe P-2, approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009; UN (ب) مبلغ قدره 000 277 فرنك سويسري يتصل بالأثر المتأخر الذي سيترتب على أربع وظائف من الفئة الفنية، بما في ذلك إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف-2 إلى الرتبة ف-4 وإنشاء ثلاث وظائف من الرتبة ف-2، اعتُمدت لفترة السنتين 2008-2009؛
    Les propositions figurant dans le projet de budget-programme portent sur la création de quatre postes seulement. UN ومع ذلك، تتعلق الاقتراحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة بأربع وظائف جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more