La présente lettre fait suite à nos 508 lettres au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. | UN | وتأتي هذه الرسالة عطفاً على رسائلنا السابقة البالغ عددها 508 رسائل بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين. |
La présente lettre fait suite à nos 509 lettres au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. | UN | وتأتي هذه الرسالة متابعة للرسائل السابقة البالغ عددها 509 رسائل بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين. |
La présente lettre fait suite à nos 510 lettres au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. | UN | وتأتي هذه الرسالة متابعة للرسائل السابقة البالغ عددها 510 رسائل بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين. |
La présente lettre fait suite aux 356 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. | UN | وتأتي هذه الرسالة عطفا على رسائلنا الـ 356 السابقة التي وجّهناها بشأن الأزمة القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
La présente lettre fait suite aux 336 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. | UN | إن هذه الرسالة هي على سبيل المتابعة لما بعثناه إليكم في السابق من رسائل بلغ عددها 336 رسالة، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، بشأن الأزمة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Il est incontestable que le Conseil de sécurité porte la responsabilité de la persistance de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. | UN | ولا أحد يشك في ما لمجلس الأمن من مسؤولية في استمرار الأزمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
La présente lettre fait suite aux 169 lettres que nous vous avons précédemment adressées concernant la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, depuis le 28 septembre 2000. | UN | وتأتي هذه الرسالة متابعة لرسائلنا الـ 169 السابقة الموجهة إليكم في ما يتعلق بالأزمة السائدة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
La présente lettre fait suite aux 223 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est depuis le 28 septembre 2000. | UN | وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلي السابقة، البالغ عددها 223 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
La présente lettre fait suite aux 310 lettres que nous vous avons déjà adressées à propos de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. | UN | وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة الموجهة إليكم وعددها 310 رسائل بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
Cette lettre fait suite aux 383 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. | UN | وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة البالغ عددها 383 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
La présente lettre fait suite aux 335 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. | UN | وهذه الرسالة هي متابعة لرسائلنا السابقة البالغ عددها 335 رسالة التي وجهت إليكم بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
La présente lettre fait suite aux 364 que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. | UN | وتأتي هذه الرسالة مردِفة لما وجهناه إليكم سابقا من رسائل بلغ عددها 364 رسالة بخصوص الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
La présente lettre fait suite aux 372 lettres que nous vous avons précédemment adressées concernant la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. | UN | وهذه الرسالة تأتي إلحاقا برسائلنا السابقة البالغ عددها 372 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000. |
La présente lettre fait suite aux 374 lettres que nous avons précédemment adressées concernant la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. | UN | وهذه الرسالة هي متابعة لرسائلنا السابقة وعددها 374 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
La présente lettre fait suite aux 381 lettres que nous vous avons précédemment adressées concernant la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. | UN | وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة البالغ عددها 381 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
La présente lettre fait suite à nos 428 lettres antérieures concernant la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. | UN | وتأتي هذه الرسالة متابعةً لرسائلنا السابقة البالغ عددها 428 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
La présente lettre fait suite aux 243 autres que nous vous avons déjà adressées depuis le 28 septembre 2000 concernant la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. | UN | وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة، البالغ عددها 243 رسالة، بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000. |
La présente lettre fait suite aux 357 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. | UN | وتأتي هذه الرسالة عطفا على رسائلنا الـ 357 السابقة التي وجّهناها بشأن الأزمة القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
La présente lettre fait suite aux 332 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. | UN | وتأتي هذه الرسالة عطفاً على رسائلنا الـ 332 السابقة التي وجهناها إليكم بشأن الأزمة القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000. |
La présente lettre fait suite aux 337 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. | UN | وتأتي هذه الرسالة عطفا على رسائلنا الـ 337 السابقة التي وجهناها إليكم منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 بشأن الأزمة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Au cours de la période à l'examen, la crise dans le territoire palestinien occupé s'est aggravée, et le conflit et la violence entre Palestiniens ont continué d'avoir des effets préjudiciables sur l'ensemble du peuple palestinien. | UN | 71 - لقد تفاقمت الأزمة في الأرض الفلسطينية المحتلة خلال الفترة قيد الاستعراض. واستمر النزاع والعنف بين الفئات الفلسطينية في الإضرار بالشعب الفلسطيني. |
La présente lettre fait suite aux 170 lettres que nous vous avons précédemment adressées concernant la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, depuis le 28 septembre 2000. | UN | وتأتي هذه الرسالة متابعة لرسائلنا الـ 170 السابقة الموجهة إليكم في ما يتعلق بالأزمة السائدة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
Le Président dit que les dates de la Conférence ont coïncidé avec une nouvelle escalade de la crise dans le territoire palestinien occupé. | UN | 14 - الرئيس: قال إن المؤتمر تزامن مع التصعيد المتـزايد للأزمة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |