"la croix-rouge et du croissant-rouge et de" - Translation from French to Arabic

    • الصليب الأحمر والهلال الأحمر
        
    Les observateurs de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'Organisation de la Conférence islamique font également des déclarations. UN وألقى ببيانين أيضا المراقبان عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Ces engagements sont conformes aux Principes fondamentaux du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de sa mission humanitaire. UN وتأتي الالتزامات وفق المبادئ الأساسية لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر ورسالتها الإنسانية.
    Des déclarations sont également faites par les représentants de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'Union interparlementaire. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلا كل من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والاتحاد البرلماني الدولي.
    Des déclarations sont également faites par les représentants de l'Ordre souverain militaire de Malte, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'Organisation internationale pour les migrations. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو كل من منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة.
    Ce séminaire a réuni des journalistes, des rédacteurs en chef et des spécialistes dans le domaine des migrations, y compris des intervenants de l'OIM, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'Institut Panos Paris. UN وشارك في حلقة برن الدراسية صحفيون ومحررون وخبراء في مجال الهجرة، منهم مقدمو عروض من منظمة الهجرة الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومعهد بانوس في باريس.
    28. Les observateurs de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de Human Rights Watch ont également fait des déclarations. UN 28- وألقى كلمة أيضا المراقبان عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومنظمة رصد حقوق الإنسان.
    Des déclarations sont également faites par les observateurs du Comité international de la Croix-Rouge, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'Organisation internationale pour les migrations. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن كل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة.
    Les représentants de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources font aussi des déclarations. UN وأدلى المراقبان عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ببيانين أيضا.
    Des déclarations sont également faites par les observateurs de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'Association des États des Caraïbes. UN كما أدلى ببيانات المراقبون عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ورابطة دول منطقة البحر الكاريبي.
    Des déclarations sont également faites par les représentants de l'Union interparlementaire, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de sese ressources. UN وأدلى أيضا ممثلو الاتحاد البرلماني الدولي والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة الموارد الطبيعية ببيانات.
    Les organismes des Nations Unies, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de nombreuses ONG internationales et nationales ont entrepris des interventions urgentes pour aider les communautés exposées en Somalie. UN 11- تضطلع وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والعديد من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية بتدخلات طارئة لمساعدة المجتمعات المحلية التي تتهددها الأخطار في الصومال.
    L’Équipe de pays est composée de représentants de haut rang de tous les organismes des Nations Unies opérant dans le pays, ainsi que du Bureau politique pour la Somalie, du CICR, de la Fédération internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l’Organisation internationale des migrations (OIM). UN ويضم فريق الممثلين الأقدمين لجميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها العاملة في البلد فضلا عن مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال ولجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومنظمة الهجرة الدولية.
    Il est grand temps que la force des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de notre réseau international soit exploitée de manière plus efficace dans le cadre de partenariats locaux, nationaux et mondiaux dynamiques pour veiller à garantir aux enfants leurs droits légitimes, en particulier en matière de santé et de sécurité. UN وقد آن الأوان لكي نجعل من قوة جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر وشبكتنا الدولية، على نحو أكثر فعالية، شراكات محلية ووطنية وعالمية ترتكز على العمل بغية كفالة الحقوق المشروعة للأطفال، لا سيما وأن ذلك يتعلق بصحتهم وسلامتهم.
    L'équipe de pays des Nations Unies, la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de nombreuses organisations non gouvernementales ont apporté leur appui au Gouvernement par une large gamme de mesures préliminaires à une intervention d'urgence, y compris la mobilisation de leurs équipes dans le pays et le prépositionnement de stocks de fournitures d'urgence dans tout le sud du Bangladesh. UN وقدم فريق الأمم المتحدة القطري والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والعديد من المنظمات غير الحكومية الدعم للحكومة من خلال التحوطات الكبيرة للاستجابة في حالات الطوارئ، بما في ذلك تعبئة المساعدين المحليين وتخزين لوازم الإغاثة مسبقا في جميع أنحاء الجزء الجنوبي من بنغلاديش.
    Cette assistance peut être fournie, entre autres, par le biais des organismes des Nations Unies, d'organisations ou institutions internationales, régionales ou nationales, du Comité international de la Croix-Rouge, des Sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de leur Fédération internationale, d'organisations non gouvernementales ou sur une base bilatérale. UN ويجوز تقديم هذه المساعدة مــن خلال جهات شتى منها منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية واتحادها الدولي، والمنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    Des déclarations ont été faites par les observateurs des pays suivants: Afrique du Sud, Azerbaïdjan, Espagne, Équateur, Pakistan, Portugal, et Arménie. Des déclarations ont aussi été faites par les observateurs de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'Association internationale contre la narcomanie et le trafic de stupéfiants. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن جنوب أفريقيا وأذربيجان واسبانيا وإكوادور وباكستان والبرتغال وأرمينيا، وكذلك المراقبون عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والرابطة الدولية لمكافحة الاتجار بالمخدرات وتعاطيها.
    Des déclarations ont été faites par les observateurs des pays suivants: Afrique du Sud, Azerbaïdjan, Espagne, Équateur, Pakistan, Portugal, et Arménie. Des déclarations ont aussi été faites par les observateurs de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'Association internationale contre la narcomanie et le trafic de stupéfiants. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن جنوب أفريقيا وأذربيجان واسبانيا وإكوادور وباكستان والبرتغال وأرمينيا، وكذلك المراقبون عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والرابطة الدولية لمكافحة الاتجار بالمخدرات وتعاطيها.
    107. Des déclarations ont également été faites par les observateurs du Portugal, de la Norvège, de la Suisse, du Venezuela (République bolivarienne du) et du Ghana, ainsi que par les observateurs de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'Ordre souverain de Malte. UN 107- وتكلَّم أيضاً المراقبون عن البرتغال والنرويج وسويسرا وفنزويلا (جمهورية-البوليفارية) وغانا، وكذلك المراقبون عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلَّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more