"la cvim était applicable" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقية البيع تنطبق على القضية
        
    • اتفاقية البيع منطبقة
        
    • اتفاقية البيع واجبة التطبيق
        
    • اتفاقية البيع هي المنطبقة
        
    • فان اتفاقية البيع تنطبق
        
    Dans son jugement provisoire, la cour d'appel a établi que la CVIM était applicable. UN وقرَّرت محكمة الاستئناف، في حكمها المؤقت، أن اتفاقية البيع تنطبق على القضية.
    La Cour d'appel, confirmant la décision du juge du fait, a considéré que la CVIM était applicable en l'occurrence car aussi bien l'Autriche que la Chine étaient parties contractantes à la Convention et que la RAS de Hong Kong était liée par les traités conclus par la Chine. UN وإذ أيدت محكمة الاستئناف قرار قاضي المحكمة الابتدائية فإنها رأت أن اتفاقية البيع تنطبق على القضية لأن الصين والنمسا على السواء دولتان متعاقدتان في اتفاقية البيع وشركة Hong Kong S.A.R. ملزمة بالمعاهدات التي تبرمها الصين.
    La première question était de savoir si la CVIM était applicable, étant donné qu’en 1990 la Convention était entrée en vigueur en Autriche mais ne l’était pas encore en Suisse. UN وكانت المسألة اﻷولى هي ما اذا كانت اتفاقية البيع منطبقة ﻷنها كانت، في عام ٥٩٩١، قد دخلت حيز النفاذ في النمسا ولكن لم تكن قد دخلته بعد في سويسرا.
    Elle a souscrit à l'argumentation de ces juridictions selon laquelle l'article 19-3 de la CVIM était applicable. UN ووافقت المحكمة على استدلال هاتين المحكمتين اللتين خلصتا إلى أنَّ المادة 19 (3) من اتفاقية البيع منطبقة.
    La Cour d'appel a confirmé cette décision, mais a estimé que la CVIM était applicable du fait que les parties n'avaient pas exclu son application. UN ثم أكدت محكمة الاستئناف ذلك القرار، لكنها ارتأت أن اتفاقية البيع واجبة التطبيق لأن الأطراف لم تستبعد تطبيقها.
    Le tribunal a conclu que la CVIM était applicable puisque l'Allemagne et les Pays-Bas étaient des États contractants et que les parties n'avaient pas exclu l'application de la Convention. UN ورأت المحكمة أن اتفاقية البيع واجبة التطبيق لأن ألمانيا وهولندا دولتان متعاقدتان وأن الطرفين لم يستبعدا تطبيق الاتفاقية.
    Le tribunal arbitral a décidé que la CVIM était applicable: comme l'avait fait valoir l'acheteur, les établissements des parties se situaient dans des États contractants et les parties n'avaient pas exclu l'application de la Convention. UN واعتبرت هيئة التحكيم أنَّ اتفاقية البيع هي المنطبقة: فكما أكَّد المشتري، يوجد موقعا العمل التجاري للطرفين في بلدين متعاقدين في اتفاقية البيع، كما أنَّ الطرفين لم يختارا عدم التقيّد بها.
    Attendu que l’Allemagne comme la France étaient des États contractants et que les parties avaient choisi d’appliquer le droit allemand, la CVIM était applicable pour déterminer le lieu d’exécution des obligations. UN وبما أن كلا من ألمانيا وفرنسا دولة متعاقدة في اتفاقية البيع، وبما أن الطرفين اتفقا على تطبيق القانون اﻷلماني، فان اتفاقية البيع تنطبق فيما يتعلق بتحديد مكان التنفيذ.
    La Cour suprême a donc décidé que la CVIM était applicable en vertu de son article 1̵1 a). UN وبناء على ذلك ، قررت المحكمة العليا أن اتفاقية البيع تنطبق على القضية بموجب المادة ١ )١( )أ( .
    La Cour suprême, estimant que la CVIM était applicable en vertu de son article 1̵1 a), a constaté qu’on ne pouvait établir avec certitude si l’acheteur avait conclu le contrat avec l’entreprise allemande ou avec le vendeur. UN وإذ رأت المحكمة العليا أن اتفاقية البيع تنطبق على القضية بمقتضى المادة ١ )١( )أ( ، وجدت أنه ليس من الواضح ما اذا كان المشتري قد أبرم العقد مع الشركة اﻷلمانية أم مع البائع .
    La Cour a estimé que la CVIM était applicable au litige car les parties avaient choisi la loi autrichienne pour régir le contrat et parce que la CVIM fait partie intégrante du système juridique autrichien. UN وارتأت الهيئة أنَّ اتفاقية البيع منطبقة على النـزاع لأن الطرفين اتفقا على اختيار القانون النمساوي ليحكم العقد وأن اتفاقية البيع جزء من نظام النمسا القانوني.
    Tout d'abord, elle a estimé que la CVIM était applicable au contrat de vente car les conditions énoncées à l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article premier et au paragraphe 2 de l'article 100 de la CVIM étaient satisfaites. UN أولاً، ارتأت المحكمة أنَّ اتفاقية البيع منطبقة على عقد البيع لأنَّ مقتضيات المادتين 1 (1) (أ) و100 (2) من هذه الاتفاقية مستوفاة.
    La Cour d'appel, infirmant la décision du tribunal inférieur, a considéré que la CVIM était applicable au différend étant donné que l'Espagne et les États-Unis étaient également parties à la Convention (alinéa b) de l'article premier de la CVIM). UN ورفضت محكمة الاستئناف قرار قاضي المحكمة الابتدائية، ورأت أن اتفاقية البيع واجبة التطبيق في القضية، لأن اسبانيا والولايات المتحدة معا طرفان في الاتفاقية (المادة 1 (ب) من اتفاقية البيع).
    Le tribunal a estimé que la CVIM était applicable en vertu de l’article 1-1 b) de cette même convention, puisque les parties étaient convenues que le droit allemand s’appliquerait en l’espèce. UN وقد رأت المحكمة أن اتفاقية البيع واجبة التطبيق بمقتضى المادة ١ )١( )ب( ﻷن الطرفين كانا قد اتفقا على تطبيق القانون اﻷلماني .
    En conséquence, le tribunal a conclu que le paragraphe 1 b) de l'article premier de la CVIM était applicable dans la mesure où, conformément au droit international privé (qui autorise les parties à un accord à choisir la loi applicable, dans ce cas la loi de la Fédération de Russie, en tant qu'Etat contractant), il était applicable en vertu de l'accord correspondant entre les parties. UN وبالتالي فقد استنتجت المحكمة أن المادة 1(ب) من اتفاقية البيع واجبة التطبيق لأنه وفقا للقانون الدولي الخاص (الذي يسمح للطرفين في اتفاق ما باختيار القانون الواجب التطبيق، وهو قانون الاتحاد الروسي في هذه القضية، وهو دولة متعاقدة)، فإنه واجب التطبيق على متانة الاتفاق المقابل بين الطرفين.
    La Cour a considéré que le tribunal de première instance avait commis une erreur dans l'application des règles juridiques de fond car il avait appliqué la loi croate sur les obligations au lieu de la CVIM. La Cour a considéré que l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 1 de la CVIM était applicable car les parties avaient leur établissement dans des États contractants différents. UN ورأت أن المحكمة الابتدائية أخطأت في تطبيق القانون الموضوعي لأنها طبقت قانون الالتزامات الكرواتي بدلا من اتفاقية البيع وأن اتفاقية البيع هي المنطبقة بمقتضى المادة 1 (1) (أ) منها لأن مقري عمل الطرفين يقعان في دولتين متعاقدتين مختلفتين.
    Les parties ayant donc implicitement choisi le droit allemand, la CVIM était applicable (art. 1-1 b) de la CVIM). UN ولذلك، وبما أن الطرفين اختارا ضمنا القانون اﻷلماني، فان اتفاقية البيع تنطبق )المادة ١)١()ب( من اتفاقية البيع(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more