"la décision de ne pas la" - Translation from French to Arabic

    • قرار عدم
        
    • قرار بعدم
        
    6.2 Le Comité note que, selon l'État partie, les demandes de la requérante sont irrecevables pour nonépuisement des recours internes, celle-ci n'ayant pas contesté devant le tribunal de district la décision de ne pas la nommer au poste vacant. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة تأكيد الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحبة الالتماس غير مقبولة لعدم استنفادها لوسائل الانتصاف المحلية بما أنها لم تلجأ إلى المحكمة المحلية للطعن في قرار عدم تعيينها في الوظيفة الشاغرة.
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir) UN (طلب من موظفة في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيتها)
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'Organisation de l'aviation civile internationale aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir) UN (طلب من موظفة في منظمة الطيران المدني الدولي لإلغاء قرار عدم ترقيتها)
    (Demandes formées par une fonctionnaire de l'ONU aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir à la classe P-5; et aux fins d'indemnisation pour harcèlement et discrimination) UN (دعوتان من موظفة في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيتها إلى رتبة ف - 5، ولدفع تعويض لها عن التحرش والتمييز ضدها)
    (Demande formée par une ancienne fonctionnaire de la CEPALC aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir) UN (طلب من موظفة سابقة في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بإلغاء قرار بعدم ترقيتها)
    (Demandes formées par une ancienne fonctionnaire de l'ONU aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir à la classe P-5; et aux fins d'indemnisation pour retards indus) UN (دعوتان من موظفة في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيتها إلى الرتبة ف - 5؛ ولدفع تعويض عن التأخير غير المبرر)
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir) UN (طلب من موظفة في الأمم المتحدة بإلغاء قرار عدم ترقيتها)
    (Demandes formées par une ancienne fonctionnaire de l'UNICEF aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir à la classe G-7 et demande aux fins de l'obtention d'une indemnité pour discrimination et pour la violation de ses droits) UN (دعويان من موظفة سابقة باليونيسيف لإلغاء قرار عدم ترقيتها إلى الرتبة ع-7؛ ولتعويضها عن التمييز الذي لحقها وعن انتهاك حقوقها)
    75. Soulignant qu’il semblait pourtant plus judicieux que la Division du secteur privé se rapproche de son marché le plus important, une délégation s’est déclarée déçue par la décision de ne pas la transférer en Europe et a demandé à l’UNICEF de reconsidérer sa décision. UN ٥٧ - وأعرب أحد الوفود عن خيبة اﻷمل إزاء قرار عدم نقل شعبة القطاع الخاص إلى أوروبا، مشيرا إلى أنه لا يزال يعتقد أنه يجب أن تقع الشعبة في أقرب موقع ممكن من أهم أسواقها، وطلب إلى اليونيسيف أن تعيد النظر في قرارها.
    280. Soulignant qu'il semblait pourtant plus judicieux que la Division du secteur privé se rapproche de son marché le plus important, une délégation s'est déclarée déçue par la décision de ne pas la transférer en Europe et a demandé à l'UNICEF de reconsidérer sa décision. UN ٢٨٠ - وأعرب أحد الوفود عن خيبة اﻷمل إزاء قرار عدم نقل شعبة القطاع الخاص إلى أوروبا، مشيرا إلى أنه لا يزال يعتقد أنه يجب أن تقع الشعبة في أقرب موقع ممكن من أهم أسواقها، وطلب إلى اليونيسيف أن تعيد النظر في قرارها.
    4.2 Le Comité note que la requérante, tout en sachant qu'elle avait la possibilité de contester devant le tribunal de district la décision de ne pas la nommer à l'un des postes à pourvoir, ne l'a pas fait parce qu'elle estimait la législation applicable déficiente et affirmait ne pas avoir les moyens d'engager une telle procédure. UN 4-2 وتلاحظ اللجنة أنه رغم علم صاحبة الالتماس بأنه كان في استطاعتها الطعن في قرار عدم تعيينها في الوظائف الشاغرة أمام المحكمة المحلية، فإنها لم تفعل ذلك، لاعتقادها بوجود قصور في التشريع وهي تدعي أنه لم يكن في وسعها اتخاذ هذا الإجراء.
    (Demande d'une ancienne fonctionnaire de l'ONU alléguant que la décision de différer le recrutement pour un poste de P-5 pour lequel elle avait fait acte de candidature violait l'instruction administrative ST/AI/338 et que la décision de ne pas la retenir pour le poste en question allait à l'encontre de la circulaire ST/SGB/237.) UN )تدعي فيها الموظفة السابقة باﻷمم المتحدة أن قرار إرجاء التعيين لملء وظيفة شاغرة من الرتبة ف - ٥ تقدمت بطلب للحصول عليها يشكل انتهاكا ﻷحكام المنشور ST/AI/338 وأن قرار عدم اختيارها لشغل الوظيفة يشكل انتهاكا ﻷحكام المنشور ST/SGB/237(.
    (Demande d'une fonctionnaire de l'UNICEF alléguant que la décision de ne pas la promouvoir lors du reclassement de son poste avait violé son droit d'être prise équitablement en considération aux fins d'une nomination de carrière et que cette décision était illicite parce qu'entachée d'une irrégularité de procédure) UN )تدعي فيها موظفة في منظمة اﻷمم المتحدة للطفولــة بأن قرار عدم ترقيتها بعد رفع درجة وظيفتها فيه انتهاك لحقهــا في أن تولي اعتبارا معقولا لتعيينها للخدمة الدائمة وبأنه قرار غير مشروع ﻷن فيه مخالفة إجرائية(
    Il affirme qu'elle a certes déposé une plainte auprès de l'Ombudsman chargé de la lutte contre la discrimination ethnique mais n'a pas contesté devant le tribunal de district (avec possibilité de recours devant le Tribunal du travail) la décision de ne pas la nommer au poste qu'elle briguait. UN وتحتج الدولة الطرف بأنه رغم تقديم صاحبة الالتماس لشكوى من التمييز العرقي إلى أمين المظالم فإنها لم تطعن في قرار عدم تعيينها في الوظيفة الشاغرة أمام محكمة محلية (مع وجود إمكانية للاستئناف أمام محكمة العمل).
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'Organisation aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir; examen tardif du dossier par la Commission paritaire de recours; recours contre la décision de l'Administration de ne pas procéder à l'évaluation de son comportement professionnel pendant une longue période, notamment pour l'exercice 2005-2006) UN (طلب من موظفة في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيتها؛ وعدم قيام مجلس الطعون المشترك بالنظر في طعنها في الوقت المناسب؛ والطعن في قرار الإدارة القاضي بعدم الشروع في إنجاز تقارير تقييم أدائها وإكمالها لفترة طويلة من الزمن، ولا سيما الفترة 2005-2006)
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir) UN (طلب من موظفة في الأمم المتحدة بإلغاء قرار بعدم ترقيتها)
    (Demande formée par une fonctionnaire du HCR aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir et demandes annexes d'indemnisation) UN (طلب من موظفة في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بإلغاء قرار بعدم ترقيتها ودعاوى ذات صلة بالموضوع للحصول على تعويض)
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir à la classe P-5) UN (دعوى من موظفة في الأمم المتحدة بإلغاء قرار بعدم ترقيتها إلى رتبة ف-5)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more