"la décision du bureau de" - Translation from French to Arabic

    • قرار المكتب
        
    • قرار مكتب
        
    • القرار الصادر عن مكتب
        
    Les avocats privés ont attaqué la décision du Bureau de désigner les avocats commis d'office. UN وقد استأنف المحامون المستقلون قرار المكتب القضائي القاضي بتعيين محامين في إطار المساعدة القضائية.
    Nous appuyons la décision du Bureau de ne pas recommander son inscription. UN ونؤيد قرار المكتب بعدم التوصية بإدراجها.
    Ma délégation approuve la décision du Bureau de ne pas inscrire la question de la candidature de Taiwan à l'ordre du jour de la présente session. UN ويؤيد وفدي قرار المكتب برفض إدراج بند بشأن طلب تايوان الانضمام إلى الأمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الحالية.
    À cet égard, nous attendrons la décision du Bureau de notre Commission. UN في هذا الصدد، سننتظر قرار مكتب لجنتنا.
    7. Le Secrétaire exécutif a rappelé les dates des sessions futures du Groupe spécial, en tenant compte de la décision du Bureau de la Conférence des Parties sur le calendrier de la deuxième Conférence : UN ٧- وذكﱠر اﻷمين التنفيذي بمواعيد انعقاد الدورات القادمة مع مراعاة قرار مكتب مؤتمر اﻷطراف المتعلق بتوقيت مؤتمر اﻷطراف الثاني:
    Le 5 décembre 2006, le tribunal de district de La Haye a confirmé la décision du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2006 ثبتت محكمة لاهاي القرار الصادر عن مكتب الهجرة والتجنيس.
    C'est pourquoi la Côte d'Ivoire appuie la décision du Bureau de l'Assemblée générale de ne pas recommander l'inscription de la demande d'admission de Taiwan à l'ordre du jour de la présente session. UN وعليه، تؤيد كوت ديفوار قرار المكتب بعدم التوصية بإدراج طلب عضوية تايوان في جدول الأعمال.
    Nous soutenons donc la décision du Bureau de ne pas recommander l'inscription de ce point à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وبناءً على ذلك، فإننا نؤيد قرار المكتب بعدم التوصية بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة
    C'est la raison pour laquelle notre délégation est favorable à la décision du Bureau de ne pas recommander l'inscription du point 165 du projet d'ordre du jour à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN لذلك فإن وفدنا يؤيد قرار المكتب بعدم التوصية بإدراج البند 165 في مشروع جدول الأعمال في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    En conséquence, elle appuie la décision du Bureau de ne pas recommander l'inscription du point 165 du projet d'ordre du jour à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وبالتالي فإن وفدي يؤيد قرار المكتب برفض التوصية بإدراج البند 165 من مشروع جدول الأعمال في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    Néanmoins, on pourrait remédier à ce problème en précisant aux fonctionnaires que la décision du Bureau de l'aide juridique dépend du bien-fondé de toute demande. UN ومع ذلك، فإن هذه الشواغل يمكن التخفيف منها عن طريق تقديم التوضيح للموظفين بأن قرار المكتب بتقديم المساعدة القانونية سيأخذ في الحسبان توافر الأسس القانونية لمطالباتهم.
    Par ailleurs, il a constaté au cours de son enquête que les entrepreneurs exclus ou dont l’offre avait été rejetée, bien que basse, non seulement n’étaient pas informés des raisons de la décision du Bureau de l’Office au Liban, mais étaient aussi souvent considérés comme inaptes à soumissionner par la suite. UN علاوة على ذلك، سنحت لمكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال هذا التحقيق الفرصة ﻷن يلاحظ أنه لا يكتفي بعدم إطلاع مقدمي العروض الذي أعلنت عدم أهليتهم أو الذين رفضت عروضهم على السبب وراء قرار المكتب الميداني في لبنان، بل أنه كثيرا ما يعاملون بعد ذلك على أنهم عديمو اﻷهلية.
    Le Comité a approuvé la décision du Bureau de tenir, à l'occasion du trentième anniversaire de sa première session, un événement qui aura lieu à sa cinquante-deuxième session à New York, en juillet 2012. UN أيدت اللجنة قرار المكتب إقامة احتفال في دورتها الثانية والخمسين في نيويورك في تموز/يوليه 2012 إحياء للذكرى السنوية الثلاثين لدورتها الأولى.
    Le Comité a approuvé la décision du Bureau de prolonger le mandat des membres actuels du Comité directeur du Groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition jusqu'à octobre 2013. UN 44 - وأقرّت اللجنة قرار المكتب تمديد مدة ولاية الأعضاء الحاليين في اللجنة التوجيهية لفريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية حتى شهر تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    s) A approuvé la décision du Bureau de prolonger le mandat des membres actuels du Comité directeur du Groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition jusqu'à octobre 2013 (par. 44). UN (ر) صادقت على قرار المكتب تمديد ولاية الأعضاء الحاليين في اللجنة الاستشارية لفريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية حتى تشرين الأول/أكتوبر 2013 (الفقرة 44).
    M. Kaludjerović (Monténégro) (parle en anglais) : Pour suivre vos conseils, Monsieur le Président, je voudrais brièvement dire que ma délégation souscrit entièrement à la décision du Bureau de ne pas recommander l'inscription du point 165 du projet d'ordre du jour à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيد كالوديروفيتش (الجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): عملا بنصيحتكم، سيدي الرئيس، أود أن أكون مقتضبا في القول بأن وفد بلادي يؤيد تماما قرار المكتب فيما يتعلق بالبند 165 من مشروع جدول الأعمال، أي التوصية بعدم إدراج ذلك البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    M. Dlamini (Swaziland) (parle en anglais) : Tout d'abord, la délégation du Royaume du Swaziland tient à indiquer sans équivoque qu'elle désapprouve et rejette la décision du Bureau de l'Assemblée générale de recommander que cette question ne soit pas inscrite à l'ordre du jour de la présente session. UN السيد دلاميني (سوازيلاند) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، يود وفد مملكة سوازيلاند أن يسجل بصورة لا لبس فيها أنه يعترض ويحتج على قرار المكتب المتمثل في التوصية بعدم إدراج هذه المسألة بوصفها بندا من بنود جدول أعمال هذه الدورة.
    Mme Joseph (Sainte-Lucie) (parle en anglais) : La délégation de Sainte-Lucie voudrait faire part de sa déception devant la décision du Bureau de ne pas examiner pleinement la question de l'inscription du point 165 du projet d'ordre du jour, relatif à la demande d'admission de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies. UN السيدة جوزيف (سانت لوسيا) (تكلمت بالانكليزية): يود وفد سانت لوسيا أن يسجل خيبة أمله حيال قرار المكتب بعدم النظر بشكل كامل في إدراج البند 165 من مشروع جدول الأعمال المتعلق بطلب تايوان الانضمام إلى الأمم المتحدة.
    la décision du Bureau de la coordination des affaires humanitaires de lancer en 2007 un projet de renforcement du système de coordonnateurs de l'action humanitaire a offert une occasion d'avancer vers la solution des questions en suspens liées à la formation, à la sélection et à l'orientation des coordonnateurs de l'action humanitaire. UN ويشكّل قرار مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن إنشاء مشروع لتعزيز منسّقي الشؤون الإنسانية في عام 2007 منطلقاً لزيادة التقدُّم المحرز في معالجة القضايا المعلّقة بشأن تدريب واختيار وتوجيه سياسات منسقي الشؤون الإنسانية.
    Le Président de l’Association du personnel s’est félicité au nom du personnel des informations fournies par la Représentante du Secrétaire général concernant la décision du Bureau de la gestion des ressources humaines, du Bureau des affaires juridiques et du Contrôleur des Nations Unies d’indemniser le personnel relevant de la série 100 du Règlement du personnel ayant passé cinq ans au service de l’Institut. UN ١٠٢ - وأعربت رئيسة رابطة الموظفين، بالنيابة عن جميع الموظفين، عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها ممثلة اﻷمين العام بشأن قرار مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الشؤون القانونية والمراقب المالي لﻷمم المتحدة منح تعويض للموظفين المنتهية خدمتهم في إطار مجموعة الوظائف ١٠٠ والذين أتموا خمس سنوات من الخدمة.
    À tout stade de la procédure, le plaignant peut demander au Président du Comité de déontologie des Nations Unies de réexaminer la décision du Bureau de la déontologie du PNUD. UN 40 - ويمكن لصاحب الشكوى، في أي مرحلة من مراحل هذه العملية، أن يطلب من رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات إعادة النظر في القرار الصادر عن مكتب الأخلاقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more