"la déclaration de bâle" - Translation from French to Arabic

    • إعلان بازل
        
    • لإعلان بازل
        
    • وإعلان بازل
        
    La participation du public est un principe clé de la Déclaration de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle et de nombreux autres accords internationaux. UN والمشاركة الجماهيرية مبدأ أساسي في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً، والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى.
    la Déclaration de Bâle de 1999 demande également qu'une gestion écologiquement rationnelle effective de ces déchets intervienne. UN وقد دعا إعلان بازل لعام 1999 إلى التنفيذ العملي للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Ce Plan stratégique est le mécanisme qui permettra de mettre en œuvre la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle. UN وتعد الخطة الاستراتيجية آلية لتفعيل إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    290. La participation du public est un principe central de la Déclaration de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle et de nombreux autres accords internationaux. UN تعتبر المشاركة الجماهيرية مبدأ أساسيا في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى.
    Consciente de l'importance du Plan stratégique pour parvenir à une application plus complète de la Déclaration de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle, UN ووعياً منه لأهمية الخطة الاستراتيجية في إعطاء مزيد من الفاعلية لإعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً،
    Le Plan stratégique est l'instrument d'application de la Déclaration de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle. UN وتمثل الخطة الاستراتيجية الآلية الخاصة بتشغيل إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    Soutenir les buts de la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle; UN ● دعم مرامي إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً؛
    La participation du public est un principe central de la Déclaration de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle et de nombreux autres accords internationaux. UN تعتبر المشاركة الجماهيرية مبدأ أساسيا في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى.
    La participation du public est un principe central de la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle, ainsi que de nombreux autres accords internationaux. UN 63 - تعتبر المشاركة الشعبية مبدأً رئيسياً في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً وفي كثير من الاتفاقات الدولية الأخرى.
    Eu égard à la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle et à la Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets électriques et électroniques, UN وإذ يضع في اعتباره إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً وإعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية،
    Eu égard à la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle et à la Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques, UN وإذ يضع في اعتباره إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ وإعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية،
    4. La participation effective de toutes les parties prenantes concernées et la coordination judicieuse de leurs interventions sont considérées comme des éléments essentiels pour atteindre les objectifs de la Déclaration de Bâle. UN 4 - إن الإشراك الفعال لأصحاب المصلحة والتنسيق بينهم ينظر إليه كأمر ضروري لتحقيق أهداف إعلان بازل.
    la Déclaration de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle offre des possibilités d'appui plus conséquent aux pays en développement et aux pays à économie en transition afin qu'ils puissent élaborer et améliorer la gestion des déchets dangereux, y compris la réduction de leur production au minimum. UN ويتيح إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة الفرصة لزيادة الدعم للبلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتطوير إدارة النفايات الخطرة أو النهوض بها، بما في ذلك تدنية تولدها.
    Le Plan stratégique réaffirme la vision de la Déclaration de Bâle selon laquelle la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets est accessible à toutes les Parties, l'accent devant être mis sur la réduction de ces déchets et le renforcement des capacités. UN وتؤكد الخطة الاستراتيجية مجدداً رؤية إعلان بازل التي تتمثل في تمكين جميع الأطراف من القيام بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها والتشديد على تدنية النفايات، وتعزيز بناء القدرات.
    Considérant que les Parties insistent sur la mise en œuvre concrète des activités, dans le cadre du Plan stratégique, qui favoriseraient la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle, UN إذْ يضع في اعتباره تركيز الأطراف المنصب على تنفيذ الأنشطة تنفيذاً ملموساً، عن طريق الخطة الاستراتيجية، دعماً لأهداف إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً،
    la Déclaration de Bâle propose une approche de la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets accessible à toutes les Parties et met l'accent sur la réduction au minimum de ces déchets et le renforcement des capacités. UN ويفرض إعلان بازل تصوراً للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى وهو تصور تستوعبه جميع الأطراف، ويشدد الإعلان على تقليل هذه النفايات إلى الحد الأدنى وتعزيز بناء القدرات.
    Considérant que les Parties font porter l'accent sur la mise en œuvre concrète des activités, dans le cadre du Plan stratégique, qui favoriseraient la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle, UN إذْ يضع في اعتباره تركيز الأطراف المنصب على تنفيذ الأنشطة تنفيذاً ملموساً، عن طريق الخطة الاستراتيجية، دعماً لأهداف إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً،
    4. La participation effective de toutes les parties prenantes concernées et la coordination judicieuse de leurs interventions sont considérées comme des éléments essentiels pour atteindre les objectifs de la Déclaration de Bâle. UN 4 - وتعتبر فعالية المشاركة والتنسيق من جانب جميع أصحاب المصلحة المعنيين أمراً جوهرياً لتحقيق مرامي إعلان بازل.
    La mise en œuvre du Plan stratégique et les objectifs de la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle imposent : UN 1 - إن تنفيذ الخطة الاستراتيجية ومرامي إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً يحتم:
    38. La gestion écologiquement rationnelle fait également l'objet de la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle, adoptée en 1999, lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN كما تعتبر الإدارة السليمة بيئياً هدفاً لإعلان بازل لعام 1999 بشأن الإدارة السليمة بيئيا،ً والذي أُعتمد في الاجتماع الخامس لمؤتمر أطراف اتفاقية بازل.
    La gestion écologiquement rationnelle fait également l'objet de la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle, adoptée en 1999, lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN كما تعتبر الإدارة السليمة بيئياً هدفاً لإعلان بازل لعام 1999 بشأن الإدارة السليمة بيئيا،ً والذي أُعتمد في الاجتماع الخامس لمؤتمر أطراف اتفاقية بازل.
    L'objectif de l'élément I est d'impulser des activités dans les domaines que la déclaration ministérielle sur les partenariats, la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle et le Plan stratégique, désignent comme nécessitant une attention prioritaire. UN ويهدف العنصر الأول إلى بدء الأنشطة في المجالات التي تم تحليلها على أنها تحتاج إلى اهتمام ذي أولوية بموجب البيان الوزاري المعني بالشراكات، وإعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً والخطة الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more