"la déclaration de la conférence des nations" - Translation from French to Arabic

    • إعلان مؤتمر الأمم
        
    Réaffirmant la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, en particulier le principe 7 dans lequel il est demandé aux États de prendre toutes les mesures possibles pour empêcher la pollution des mers, UN " وإذ تؤكد من جديد على إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، لا سيما المبدأ 7 منه الذي يقضي بأن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لمنع تلويث البحار،
    Rappelant également la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Rappelant également la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Rappelant en outre la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ يشير كذلك إلى إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Nous réaffirmons la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, adoptée à Stockholm le 16 juin 1972. UN 14 - نشير إلى إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية الذي اعتمد في ستوكهولم في 16 حزيران/يونيه 1972().
    À cette fin et conformément à l'article 4 de la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, NICCO consacre toute son énergie à la protection de l'environnement et du développement rural dans les zones défavorisées et déshéritées du monde. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تكرس الهيئة اليابانبة طاقتها دوما لحفظ البيئة وتحقيق التنمية الريفية في المناطق الفقيرة والبائسة في العالم، كما ورد في المادة 4 من إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية.
    Rappelant aussi la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية،وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Nous réaffirmons la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, adoptée à Stockholm le 16 juin 1972. UN 14 - نشير إلى إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية الذي اعتمد في ستوكهولم في 16 حزيران/يونيه 1972().
    Rappelant en outre la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ يشير كذلك إلى إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Nous réaffirmons la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, adoptée à Stockholm le 16 juin 1972. UN 14 - نشير إلى إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية الذي اعتمد في ستوكهولم في 16 حزيران/يونيه 1972().
    Rappelant aussi la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية،وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Ce principe de prévention sera par la suite consacré en tant que principe 21 de la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement (la < < Déclaration de Stockholm > > ) de 1972. UN وأكد لاحقا مبدأ الوقاية (أو " المبدأ الوقائي " ) باعتباره المبدأ 21 من إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (إعلان ستوكهولم) في عام 1972.
    Il sera énoncé clairement pour la première fois en droit international de l'environnement dans la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, dont le principe 21 se lit comme suit : UN ويمكن الوقوف على أول إعلان واضح عن مبدأ المنع في القانون الدولي في المبدأ 21 من إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية() الذي ينص على ما يلي:
    Si on prend en considération le principe 15 de la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (la < < Déclaration de Rio > > ), l'impact est significatif lorsque les dommages sont graves ou irréversibles. UN ومع مراعاة المبدأ 15 من إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992 (إعلان ريو)، فإن الآثار الضارة تصبح جسيمة عندما يكون الضرر هائلا أو يتعذر إصلاحه.
    30. La tendance à la reconnaissance constitutionnelle du droit à un environnement sain a été amorcée avec la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement de 1972 (Déclaration de Stockholm). UN 30- وقد بدأ الاتجاه نحو الاعتراف الدستوري بالحق في التمتع ببيئة صحية مع اعتماد إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (إعلان استوكهولم) في عام 1972.
    Le résultat de la conférence - la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement (ONU, 1973b chap. I) et le Plan d'action pour l'environnement (ibid., chap. II) - a constitué le fondement des activités que le système des Nations Unies a consacrées aux questions environnementales pendant les années 70 et 80. UN 5 - وشكلت مُحصلة هذا المؤتمر - وهي إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (الأمم المتحدة، 1973 ب، الفصل الأول) وبرنامج عمل البيئة البشرية (المرجع نفسه، الفصل الثاني) - أساس أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا البيئية خلال حقبتي السبعينات والثمانينات.
    Le résultat de la conférence - la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement (ONU, 1973b chap. I) et le Plan d'action pour l'environnement (ibid., chap. II) - a constitué le fondement des activités que le système des Nations Unies a consacrées aux questions environnementales pendant les années 70 et 80. UN وشكلت مُحصلة هذا المؤتمر - وهي إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (الأمم المتحدة، 1973 ب، الفصل الأول) وبرنامج عمل البيئة البشرية (المرجع نفسه، الفصل الثاني) - أساس أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا البيئية خلال حقبتي السبعينات والثمانينات.
    Cette obligation établie par la CDI repose sur le principe de base sic utere tuo ut alienum non laedas et explicite la < < restriction à la liberté des États qui sous-tend le principe 21 > > de la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement. UN واللجنة، بإقرارها لذلك الواجب، استندت إلى مبدأ ' ' استعمل ما لك دون مضارة الغير`` (sic utere tuo ut alienum non laedas)، مضيفة قدرا أكبر من التفصيل لـ ' ' لقيود المفروضة على حرية الدول والواردة في المبدأ 21`` من إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية.
    17. Le Principe 1 de la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement de 1972 (Déclaration de Stockholm) énonce que l'homme a < < un droit fondamental à la liberté, à l'égalité et à des conditions de vie satisfaisantes, dans un environnement dont la qualité lui permette de vivre dans la dignité et le bien-être > > . UN 17- وينص المبدأ 1 من إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية الصادر في عام 1972 (إعلان ستكهولم) على وجود " حق أساسي في الحرية والمساواة وفي ظروف معيشية ملائمة في بيئة ذات نوعية تسمح بحياة تتسم بالكرامة والرفاه " .
    État signataire de la Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles (adoptée le 10 décembre 1976 par l'Assemblée générale dans sa résolution 31/72), qui rappelle la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, adoptée le 16 juin 1972 à Stockholm, le Portugal procède à sa ratification. UN والبرتغال من البلدان الموقعة على اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى (المعتمدة بموجب قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 31/72 المؤرخ 10 كانون الأوّل/ديسمبر 1976)، التي تضمن إشارة إلى " إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية " المعتمد في ستوكهولم في 16 حزيران/يونيه 1972.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more