Nous saluons la déclaration du Directeur général de l'Agence dans laquelle il a fourni des informations supplémentaires sur les principaux faits nouveaux intervenus dans l'activité de l'Agence en 2002. | UN | ونرحب ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة في عام 2002. |
Elle accueille avec satisfaction la déclaration du Directeur général en réponse au rapport du CCI, selon laquelle il paraît peu probable que d'autres initiatives soient lancées dans un avenir prévisible. | UN | وأعرب عن ترحيبه ببيان المدير العام استجابة إلى وحدة التفتيش المشتركة بأن هناك احتمالا ضئيلا لإطلاق مبادرات جديدة في المستقبل المنظور. |
Le projet de résolution se félicite du travail accompli par l'Agence et offre le moyen à l'Assemblée générale de prendre note de la déclaration du Directeur général et de son rapport annuel ainsi que des résolutions et décisions adoptées par la Conférence générale. | UN | يسلم مشروع القرار بعمل الوكالة ويمثل الوسيلة التي تحيط الجمعية العامة بموجبها علما ببيان المدير العام وبالتقرير السنوي، وكذلك بالقرارات والمقررات التي يتخذها المؤتمر العام. |
La délégation arménienne souscrit à la déclaration du Directeur général de l'AIEA dans laquelle celui-ci affirmait que la Conférence d'examen actuel devrait reconnaître que le protocole additionnel fait partie intégrante des garanties de l'Agence. | UN | وقالت إن وفد بلدها يؤيد بيان مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بضرورة أن يسلّم المؤتمر الحالي بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من ضمانات الوكالة. |
L'Union européenne souscrit à la déclaration du Directeur général de l'AIEA concernant la nécessité d'établir le cadre technique de l'application des garanties intégrées avant la fin de 2001. | UN | 19 - وأعرب أيضا عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالبيان الذي أدلى به المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحاجة إلى استكمال الإطار التقني لتنفيذ نظام للضمانات المتكاملة بحلول نهاية عام 2001. |
Nous accueillons avec satisfaction la déclaration du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, dans laquelle il a apporté des renseignements supplémentaires sur les principales activités de l'Agence en 2003. | UN | ونثني على البيان الذي أدلى به المدير العام للوكالة، وقدم فيه معلومات إضافية عن الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها هذه الوكالة خلال عام 2003. |
Relevant dans la déclaration du Directeur général que l'Agence est maintenant en mesure d'appliquer son plan de contrôle et de vérification continus en Iraq, | UN | وإذ تلاحظ من بيان المدير العام أن الوكالة هي اﻵن في وضع يمكنها من تنفيذ خطتها الجارية بشأن الرصد والتحقق في العراق، |
Prenant note de la déclaration du Directeur général de l'Agence, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة()، |
Prenant note de la déclaration du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, dans laquelle il a donné des renseignements supplémentaires sur les principaux faits ayant marqué l'activité de l'Agence en 2006, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2006، |
Prenant note de la déclaration du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique par laquelle il a donné des renseignements supplémentaires sur les principaux faits qui ont marqué l'activité de l'Agence en 2003, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2003، |
Prenant note de la déclaration du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique par laquelle il a donné des renseignements supplémentaires sur les principaux faits qui ont marqué l'activité de l'Agence en 2001, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2001، |
Prenant note de la déclaration du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique par laquelle il a donné des renseignements supplémentaires sur les principaux faits qui ont marqué l'activité de l'Agence en 2002, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2002، |
Prenant note de la déclaration du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, dans laquelle il a donné des renseignements supplémentaires sur les principaux faits ayant marqué l'activité de l'Agence en 2005, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2005، |
La délégation arménienne souscrit à la déclaration du Directeur général de l'AIEA dans laquelle celui-ci affirmait que la Conférence d'examen actuel devrait reconnaître que le protocole additionnel fait partie intégrante des garanties de l'Agence. | UN | وقالت إن وفد بلدها يؤيد بيان مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بضرورة أن يسلّم المؤتمر الحالي بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من ضمانات الوكالة. |
L'Union européenne souscrit à la déclaration du Directeur général de l'AIEA concernant la nécessité d'établir le cadre technique de l'application des garanties intégrées avant la fin de 2001. | UN | 19 - وأعرب أيضا عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالبيان الذي أدلى به المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحاجة إلى استكمال الإطار التقني لتنفيذ نظام للضمانات المتكاملة بحلول نهاية عام 2001. |
L'Union européenne a noté avec préoccupation la déclaration du Directeur général de l'AIEA du 25 avril 2008 relative à des allégations concernant une installation nucléaire non déclarée en Syrie. | UN | ولاحظ الاتحاد الأوروبي مع شعور بالقلق البيان الذي أدلى به المدير العام للوكالة بتاريخ 25 نيسان/أبريل 2008 بشأن المزاعم المتعلقة بوجود مفاعل نووي غير معلن في سوريا. |
«Relevant dans la déclaration du Directeur général que l'Agence est maintenant en mesure d'appliquer son plan de contrôle et de vérification continus en Iraq.» (A/49/L.2/Rev.2, huitième paragraphe du préambule) | UN | " وإذ تلاحظ من بيان المدير العام أن الوكالة هي اﻵن في وضع يمكنها من تنفيذ خطتها الجارية بشـــأن الرصـــد والتحقـــق فـــي العـــراق " . )A/49/L.2/Rev.2، الفقرة الثامنة من الديباجة( |