"la déclaration du millénaire des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • إعلان الأمم المتحدة للألفية
        
    • إعلان الألفية للأمم المتحدة
        
    • إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة
        
    • لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • إعلان ألفية الأمم المتحدة
        
    • وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • وإعلان الأمم المتحدة للألفية
        
    • بإعلان الأمم المتحدة للألفية
        
    • لإعلان الأمم المتحدة للألفية
        
    Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بالنهوض بحياة سكان الأحياء الفقيرة
    Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بالنهوض بحياة سكان الأحياء الفقيرة
    Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بالنهوض بحياة سكان الأحياء الفقيرة
    Les peuples du monde ont été encouragés par l'esprit audacieux et la détermination qu'ont manifestés nos dirigeants dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. UN إن الناس في العالم كله قد أثلج صدورهم ما أبداه قادتنا من روح جريئة ومن عزم في إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Le Plan d'action d'Alger rassemble les engagements d'Ouagadougou avec les objectifs définis par la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وخطة عمل الجزائر تجمع بين التزامات واغادوغو والأهداف التي حددها إعلان الأمم المتحدة للألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Nous apprécions particulièrement la franchise du rapport du Secrétaire général concernant l'application de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. UN ونقدر على وجــــه الخصوص الصراحة التي يتسم بها تقرير الأمين العام فيما يتصل بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    On a appuyé la mise en oeuvre continue de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. UN وأُعرب عن التأييد لمواصلة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Le présent plan de campagne pour la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies contient une synthèse détaillée de la situation actuelle. UN يتضمن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية عرضا عاما متكاملا وشاملا للحالة الراهنة.
    Renforcement de la capacité des administrations publiques à appliquer la Déclaration du Millénaire des Nations Unies UN تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Renforcement de la capacité de l'administration publique à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire des Nations Unies UN تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Renforcement de la capacité de l'administration publique à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire des Nations Unies UN تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants des bidonvilles UN رصد وتنفيذ هدف تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    vii) La bonne gouvernance, telle que définie dans le paragraphe 13 de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et le paragraphe 4 du Plan d'application de Johannesburg; UN `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة جوهانسبرج للتنفيذ؛
    vii) La bonne gouvernance, telle que définie dans le paragraphe 13 de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et le paragraphe 4 du Plan d'application de Johannesburg; UN `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    La bonne gouvernance, telle que définie dans le paragraphe 13 de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et le paragraphe 4 du Plan d'application de Johannesburg; UN `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة تنفيذ جوهانسبرغ؛
    19/5 Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants des taudis UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Le droit du peuple palestinien à l'autodétermination est affirmé dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. UN 73 - وأكد إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره.
    Il ne semble pas que toutes les parties engagées dans ces négociations soient en phase avec les objectifs fondamentaux de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. UN وليس كل من يشارك في هذه المفاوضات يبدو متعاطفا مع الأهداف الأساسية لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    M. Kibaki a demandé instamment à la communauté des donateurs de contribuer à ce Fonds en faisant remarquer que, sans aide financière, il serait impossible d'atteindre les cibles et les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. UN وحث مجتمع الجهات المانحة على المساهمة في مرفق موئل الأمم المتحدة للنهوض بالأحياء الفقيرة، مشيراً إلى أنه بدون المساعدات المالية لن يتسنى تحقيق الغايات والأهداف الواردة بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Dans la réRsolution 19/5, sur la réalisation et le suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis, le Conseil d'administration a prié la Directrice exécutive de lui faire rapport sur les progrès réalisés dans son application. UN 19 - في المقرر 19/5، بشأن تنفيذ ورصد هدف إعلان ألفية الأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة، طلب مجلس الإدارة إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في التنفيذ.
    Rappelant également la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement20 et la Déclaration du Millénaire des Nations Unies, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة(20) وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()،
    A la demande de participants à la session du PreCom2, l'étude propose un langage spécifique pour chacun des principes et chacune des approches, qui ont été inclus et acceptés dans la Déclaration de Rio, l'Agenda 21, la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et/ou le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial sur le développement durable. UN واتساقاً مع طلبات المشاركين في الدورة الثانية للجنة التحضيرية، تقترح الدراسة أسلوباً نصيا محدداً لكل من هذه المبادئ والنهج. وقد سبق أن أدرج كل منها واعتمد في إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وإعلان الأمم المتحدة للألفية و/أو خطة التنفيذ الصادرة عن القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    La Fondation souscrit pleinement à la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et à l'action du Réseau pour l'emploi des jeunes, qu'elle appuie en facilitant l'éducation des jeunes pour l'emploi et en organisant des conférences et ateliers de volontariat afin de dispenser une formation en vue de l'acquisition d'aptitudes à l'emploi. UN وتلتزم المؤسسة بإعلان الأمم المتحدة للألفية وبشبكة تشغيل الشباب التابعة للأمين العام التي تقدم لها الدعم عن طريق تيسير تزويد الشباب بالتعليم المؤهِّل للتوظيف وعقد المؤتمرات وحلقات العمل القائمة على العمل التطوعي التي يجري فيها تقديم التدريب على المهارات المؤهِّلة للتوظيف.
    Sa délégation a présenté un document qui sera prochainement distribué à tous les États Parties; le délégué de l'Italie espère que le Président et le Bureau de la Conférence le transmettront à l'Assemblée générale et à la troisième Commission pour qu'elles envisagent d'en faire un additif à la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. UN وقال إن وفد بلده قد قدم ورقة ستوزع خلال وقت قريب على جميع الدول الأطراف، وأعرب عن أمله في أن يحولها رئيس المؤتمر والمكتب إلى الجمعية العامة واللجنة الثالثة للنظر فيها كإضافة لإعلان الأمم المتحدة للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more