Ces six priorités nationales sont conformes à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing. | UN | وتتفق هذه الأولويات الوطنية الست مع إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Troisième partie Mesures prises pour donner suite à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing | UN | الجزء الثالث: التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
L'UNESCO s'est engagée à donner suite à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing. | UN | واليونسكو ملتزمة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Réaffirmant la nécessité de donner une expression concrète à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing sur la promotion et la protection des droits des femmes, | UN | وإذ يعيدون تأكيد الحاجة إلى التنفيذ الفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين بشأن تعزيز وحماية حقوق المراة، |
Lors de cette réunion, la Ministre a réaffirmé l'adhésion de la Nouvelle-Zélande à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing. | UN | وفي هذا الاجتماع، أكدت الوزيرة مجددا التزام نيوزيلندا بإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Soutien des États Membres à l'intégration de la Déclaration et au Programme d'action de Beijing | UN | دعم الدول الأعضاء لإدماج إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Examen et évaluation des suites données à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing et aux textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة |
En conséquence, et conformément à la recommandation figurant dans la Déclaration et au Programme d'action de Beijing, il est nécessaire : | UN | وبناء على ما سلف، ومتابعة لتوصيات إعلان ومنهاج عمل بيجين، تستدعي الضرورة ما يلي: |
Puis, en 1995, les Îles Cook ont participé à la Quatrième Conférence mondiale sur les femmes et adhéré à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing. | UN | وفي عام 1995، شاركت جزر كوك في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة وأصبحت طرفا في إعلان ومنهاج عمل بيجينغ. |
:: Suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing et aux objectifs du Millénaire pour le développement | UN | :: متابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية |
Elle regrette également que le projet de résolution ne représente pas un progrès par rapport à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing et que certains de ses éléments minent les efforts de promotion et de protection des droits fondamentaux de la femme. | UN | وأضافت أن من المؤسف أيضا أن مشروع القرار لم يذهب إلى أبعد من إعلان ومنهاج عمل بيجين، وأنه يتضمن عناصر تضعف الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة. |
L'examen et l'évaluation de la suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing sont intervenus dans un monde en pleine mutation. | UN | 34 - تم استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في سياق عالمي سريع التغير. |
L'examen et l'évaluation de la suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing sont intervenus dans un monde en pleine mutation. | UN | 34 - تم استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في سياق عالمي سريع التغير. |
28. L'examen et l'évaluation de la suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing sont intervenus dans un monde en pleine mutation. | UN | 28 - جرى استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في سياق عالمي آخذ في التغير السريع. |
Le Comité engage l'État partie à se référer à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing dans le cadre de ses efforts visant à appliquer les dispositions de la Convention. | UN | 38 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستخدم إعلان ومنهاج عمل بيجين في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Les Pays-Bas ont toujours mis l'accent sur l'autonomisation des femmes et l'égalité entre les sexes dans leur politique étrangère, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing. | UN | وقد دأبت هولندا على التركيز على تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في سياستها الخارجية، تمشيا مع إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Les Philippines essaient d'adopter une perspective sexospécifique dans tous les domaines, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing et à la Déclaration du Millénaire. | UN | وتسعى الفلبين إلى إدراج منظور جنساني في جميع المجالات، وفقا لإعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان الألفية. |
Pourtant, dès la fin des années 1990, on a créé un secrétariat de l'égalité des chances chargé de donner suite à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing. | UN | ومع ذلك، أنشئت في أواخر التسعينات أمانة لتكافؤ الفرص تتحمل مسؤولية المتابعة الوطنية لإعلان ومنهاج عمل بجين. |
Nous nous fondons sur le soutien à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing pour prier tout particulièrement les États Membres à réaffirmer leur engagement y relatif et, à demander qu'ils soient intégrés dans le cadre de développement pour l'après-2015. | UN | وأستناداً إلى الدعم لإعلان ومنهاج عمل بيجين، فإننا ندعو الدول الأعضاء بشكل خاص لإعادة تأكيد التزامهم به، وأن تدعو إلى أن يتم تجسيده في إطار التنمية لما بعد عام 2015. |
L'Union européenne souscrit pleinement à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing ainsi qu'au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بإعلان ومنهاج عمل بيجين وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Elle réaffirme son attachement à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing. | UN | ويؤكد من جديد التزامه باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإعلان ومنهاج عمل بيجين. |