"la déclaration faite par la représentante de" - Translation from French to Arabic

    • البيان الذي أدلت به ممثلة
        
    • البيان الذي أدلى به ممثل
        
    • للبيان الذي أدلت به ممثلة
        
    M. Attiya (Égypte) s'associe à la déclaration faite par la représentante de la Zambie. UN 5 - السيد عطية (مصر): انضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة زامبيا.
    Après avoir indiqué que sa délégation souscrit à la déclaration faite par la représentante de la Malaisie, UN 29 - وأوضحت أن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة ماليزيا.
    Sa délégation souhaite réaffirmer la déclaration faite par la représentante de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés à propos des projets de résolution sur les droits de l'homme visant des pays spécifiques qui sont soumis chaque année. UN وأعربت عن رغبة وفدها في التأكيد على البيان الذي أدلت به ممثلة كوبا باسم حركة عدم الانحياز في ما يتصل بمشاريع القرارات التي تستهدف حقوق الإنسان في بلدان بعينها والمقدمة كل عام.
    L'Indonésie souhaite d'emblée s'associer à la déclaration faite par la représentante de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN تود إندونيسيا، في البداية، أن تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Nous nous associons à la déclaration faite par la représentante de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par la représentante de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيد وفدي كل التأييد البيان الذي أدلى به ممثل كوبا باسم حركة عدم الانحياز.
    M. Margarian (Arménie) s'associe à la déclaration faite par la représentante de Monaco et note que les États Membres se sont déjà prononcés sur sept amendements écrits et plusieurs amendements oraux. UN 25 - السيد مارجريان (أرمينيا): أيد البيان الذي أدلت به ممثلة موناكو ولاحظ أن الدول الأعضاء قد بتـت بالفعل بشأن سبعة تعديلات خطية وتعديلات شفوية عديدة.
    M. Loizaga (Paraguay) dit que sa délégation appuie la déclaration faite par la représentante de la France. UN 82 - السيد لويساغا (باراغواي): قال إن وفد بلده يدعم البيان الذي أدلت به ممثلة فرنسا.
    Mme Winding (Danemark), expliquant son vote avant le vote, dit que sa délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par la représentante de la Suède. UN 109- السيدة وندنغ (الدانمرك): تكلمت معللة التصويت قبل إجراء التصويت، فقالت إن وفدها يتفق تماماً مع ما جاء في البيان الذي أدلت به ممثلة السويد.
    M. Henczel (Pologne) (parle en anglais) : La délégation polonaise s'associe sans réserve à la déclaration faite par la représentante de la Finlande au nom de l'Union européenne. UN السيد هنزل (بولندا) (تكلم بالانكليزية): يؤيد الوفد البولندي تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    36. M. ALBIN (Mexique) approuve sans réserve la déclaration faite par la représentante de la NouvelleZélande au nom des membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, déclaration à laquelle il souhaite ajouter quelques observations sur des points qui intéressent plus particulièrement le Gouvernement mexicain. UN 36- السيد ألبين (المكسيك) قال إنه يؤيد بالكامل البيان الذي أدلت به ممثلة نيوزيلندا باسم أعضاء التحالف من أجل خطة جديدة، وهو يود أن يضيف إلى هذا البيان بعض الملاحظات بشأن نقاط تهم الحكومة المكسيكية بشكل خاص.
    M. Lizano (Costa Rica), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que celui-ci s'associe à la déclaration faite par la représentante de Cuba au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et appuie le programme de travail proposé. UN 8 - السيد ليزانو (كوستاريكا): تحدث باسم مجموعة ريو وقال إن المجموعة توافق على البيان الذي أدلت به ممثلة كوبا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وتؤيد برنامج العمل المقترح.
    M. Nakkari (République arabe syrienne) dit que sa délégation appuie pleinement la déclaration faite par la représentante de Cuba au nom du Groupe des 77 et de la Chine et convient de la nécessité de prendre des mesures concrètes pour remédier aux problèmes dus à la publication tardive des documents. UN 12 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفد بلده يؤيد تماما البيان الذي أدلت به ممثلة كوبا باسم مجموعة الـ 77 والصين وأنه يقر بالحاجة لاتخاذ تدابير ملموسة لمعالجة مشكلة تأخر الوثائق.
    Nous souhaitons également nous associer à la déclaration faite par la représentante de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونود أيضا أن نضم صوتنا إلى صوت مؤيدي البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par la représentante de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN كما أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Le Pakistan s'associe à la déclaration faite par la représentante de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وتؤيد باكستان البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    La délégation vietnamienne souscrit à la déclaration faite par la représentante de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يؤيد وفد فييت نام البيان الذي أدلى به ممثل كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    La délégation souscrit également à la déclaration faite par la représentante de la Jamaïque au nom de la CARICOM dans laquelle cette représentante déplore la fermeture du bureau de l'ONUDC dans la région. UN ويدعم وفده أيضا البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا بالنيابة عن الجماعة الكاريبية وقد أعرب فيه عن انزعاجه من إغلاق مكتب الأمم المتحدة في المنطقة.
    Ma délégation appuie pleinement la déclaration faite par la représentante de l'Indonésie au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés et la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ويؤيد وفد بلادي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وكذلك البيان الذي أدلى به ممثل السودان نيابة عن دول المجموعة الأفريقية.
    68. M. PAULAUSKAS (Lituanie) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par la représentante de l'Autriche au nom de l'Union européenne. UN ٨٦ - السيد بولوسكاس )ليتوانيا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسـم الاتحـاد اﻷوروبي.
    58. M. KEBEDE (Éthiopie) appuie pleinement la déclaration faite par la représentante de Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٥٨ - السيد كبيدي )اثيوبيا(: أعرب عن تأييده التام للبيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more