"la déclaration relative aux principes et droits" - Translation from French to Arabic

    • إعلان المبادئ والحقوق
        
    • والإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق
        
    • لإعلان المبادئ والحقوق
        
    • إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق
        
    Le premier est la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et la Convention No 182 concernant l'élimination des pires formes de travail des enfants, adoptées par l'Organisation internationale du travail en 1998 et 1999 respectivement. UN التطور الأول هو إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، والاتفاقية رقم 182 المتعلقة بمنع أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، اللذان اعتمدتهما منظمة العمل الدولية في عامي 1998 و 1999 على التوالي.
    la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail, adoptée par l’OIT en 1998, préconise l’établissement d’un mécanisme de suivi international pour aider chaque État à éliminer les obstacles qui entravent l’application des normes fondamentales du travail; UN ويدعو إعلان المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل، الذي أقرته منظمة العمل الدولية في ١٩٩٨، إلى وضع آلية مراقبة دولية لمساعدة فرادى الدول في التغلب على العقبات التي تعترض وضع معايير العمل اﻷساسية موضع التنفيذ؛
    La Conférence internationale du Travail de 1998 a adopté la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail afin de protéger la liberté d'association et de négociation collective, d'éliminer le travail forcé ou obligatoire et celui des enfants et d'interdire la discrimination en matière d'emploi et d'activité professionnelle. UN وقد اعتمد مؤتمر العمل الدولي لعام 1998 إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل من أجل حماية الحرية النقابية والمساومة الجماعية، والقضاء على العمل الجبري أو الإلزامي، وعمل الأطفال، ومنع التمييز فيما يتعلق بالعمل والوظائف.
    Divers systèmes de recours complètent la capacité ordinaire de suivi et des campagnes de sensibilisation - notamment dans le cadre de la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail - renforcent le travail de supervision. UN وهناك نظم مختلفة لتقديم الشكاوى تكمل القدرات العادية على الإشراف، فضلا عن نهج ترويجية - خاصة في إطار إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل - لإكمال عملية الإشراف.
    34. Martin Oelz a brièvement présenté les trois principaux instruments de l'OIT pertinents pour la discussion − la Convention no 111 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession (1958), la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et Directives sur le dialogue social des services publics d'urgence. UN 34- وقدم السيد مارتن أويلز بإيجاز الصكوك الثلاثة الرئيسية لمنظمة العمل الدولية ذات الصلة بالمناقشة، وهي الاتفاقية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة، لعام 1958، والإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالحوار الاجتماعي في مجال الخدمات العامة في حالات الطوارئ.
    Cette évolution se reflète dans la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et sa procédure de suivi, adoptée par l'OIT. UN وقد انعكس ذلك في إصدار منظمة العمل الدولية لإعلان المبادئ والحقوق الأساسية في ميدان العمل، ومتابعته.
    :: Un programme focal pour la promotion de la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail; UN :: برنامج تعزيز إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل
    c) Respecter, promouvoir et appliquer les principes consacrés dans la < < Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi > > de l'OIT; UN (ج) احترام وتعزيز وإعمال المبادئ الواردة في " إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في مكان العمل ومتابعته " وهو الإعلان الصادر عن منظمة العمل الدولية؛
    Tenant compte des normes du travail énoncées dans la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale et dans la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail de l'Organisation internationale du Travail, UN وإذ تضع في اعتبارها المعايير المنصوص عليها في الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية وفي إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الصادرين عن منظمة العمل الدولية،
    Tenant compte des normes du travail énoncées dans la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale et dans la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail de l'Organisation internationale du Travail, UN وإذ تضع في اعتبارها المعايير المنصوص عليها في الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية وفي إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الصادرين عن منظمة العمل الدولية،
    Tenant compte des normes du travail énoncées dans la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale et dans la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail de l'Organisation internationale du Travail, UN وإذ تضع في اعتبارها المعايير المنصوص عليها في الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية وفي إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الصادرين عن منظمة العمل الدولية،
    Tenant compte des normes du travail énoncées dans la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale et dans la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail de l'Organisation internationale du Travail, UN وإذ تضع في اعتبارها المعايير المنصوص عليها في الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية وفي إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الصادرين عن منظمة العمل الدولية،
    Tenant compte des normes du travail énoncées dans la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale et dans la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail de l'Organisation internationale du Travail, UN وإذ تضع في اعتبارها المعايير المنصوص عليها في الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية وفي إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الصادرين عن منظمة العمل الدولية،
    Tenant compte des normes du travail énoncées dans la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale et dans la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail de l'Organisation internationale du Travail, UN وإذ تضع في اعتبارها المعايير المنصوص عليها في الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية وفي إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الصادرين عن منظمة العمل الدولية،
    L'Instance recommande à l'Organisation internationale du Travail de lui faire connaître à sa troisième session quelle portée auront eue ses grands programmes de coopération technique, en particulier le Programme international pour l'abolition du travail des enfants et les programmes réalisés au titre de la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux. UN 35 - ويوصي المنتدى منظمة العمل الدولية بأن تخطره في دورته الثالثة بالآثار التي ترتبت على برامج التعاون التقني الرئيسية التي تضطلع بها المنظمة، ولا سيما البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الطفل، والبرامج التي يجري الاضطلاع بها بموجب إعلان المبادئ والحقوق الأساسية.
    187. Invitons instamment les États à empêcher les effets néfastes des pratiques discriminatoires, du racisme et de la xénophobie dans l'emploi et dans l'exercice d'une profession en encourageant l'application et le respect des instruments et règles internationaux concernant les droits des travailleurs, parmi lesquels la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail. UN 187- نحث الدول على تلافي الآثار السلبية للممارسات التمييزية والعنصرية وكره الأجانب في الاستخدام والعمل عن طريق تعزيز تطبيق واحترام الصكوك والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق العاملين، بما في ذلك إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Un tel comportement constitue à l'évidence une violation flagrante des normes de l'Organisation internationale du Travail (OIT) consacrées par la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail (1998). UN وغني عن البيان أن هذه الإجراءات مخالفة تماما لمعايير منظمة العمل الدولية الواردة في إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل (1998).
    L'Inspecteur recommande d'adopter la recommandation ci-après, directement inspirée des instruments de l'OIT, notamment la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail. UN ويوصي المفتش باعتماد التوصية التالية، المستمدة مباشرة من صكوك منظمة العمل الدولية بما فيها إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل (1998)().
    b) Intégration : le projet PRO 169 continue d'examiner et d'utiliser des moyens d'intégration par le biais d'initiatives que mène l'OIT dans d'autres domaines, notamment dans le cadre de la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et du Programme international pour l'abolition du travail des enfants. UN (ب) تعميم مراعاة قضايا الشعوب الأصلية: يواصل المشروع 169 تحديد نقاط للدخول ومتابعتها من خلال مبادرات منظمة العمل الدولية في المجالات الأخرى، مثل المبادرات التي تتخذ في إطار إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، والبرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال.
    69. Lors de la dernière Conférence internationale du travail, le Président des États-Unis d'Amérique a salué l'adoption de la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail, qui réaffirme un certain nombre de valeurs : dignité du travail, élimination de la discrimination et du travail forcé, liberté syndicale. Il s'agit en vérité de droits fondamentaux. UN ٦٩ - وأضاف أنه في آخر مؤتمر لمنظمة العمل الدولية، رحب رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية باعتماد المنظمة إعلان المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل كأداة لتأكيد كرامة العمل، والحاجة إلى إنهاء التمييز والعمالة القسرية وضرورة التمسك بالحق في المساومة الجماعية، التي هي ليست من حقوق العمال فقط، بل من حقوق اﻹنسان أيضا.
    Il s'agit notamment de : la Convention de 1930 sur le travail forcé (Convention No 29); la Convention de 1958 concernant la discrimination (emploi et profession) (Convention No 111) et la Convention de 1999 sur les pires formes de travail des enfants (Convention No 182); et la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail. UN وتشمل هذه الصكوك على سبيل المثال لا الحصر: اتفاقية العمل الجبري، لعام 1930 (الاتفاقية رقم 29)، والاتفاقية المتعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة لعام 1958 (الاتفاقية رقم 111)، والاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182)؛ والإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Outre les normes fondamentales du travail, l'OIT promeut la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail, et elle est également très présente dans la lutte contre le travail des enfants. UN وإضافة إلى معايير العمل الأساسية، روجت منظمة العمل الدولية لإعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ونشطت كذلك في ميدان القضاء على عمل الأطفال.
    a) En respectant, en promouvant et en réalisant les principes contenus dans la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi de l'Organisation internationale du Travail, en reconnaissant le rôle central de l'OIT à cet égard; UN " (أ) احترام وتعزيز وإعمال المبادئ الواردة في إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعته، والتسليم بالدور المحوري لمنظمة العمل الدولية في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more