i) Rapports annuels du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe; | UN | ' ١ ' تقارير سنوية يقدمها اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛ |
i) Rapports annuels du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe; | UN | ' ١ ' تقارير سنوية يقدمها اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛ |
Analyse des informations communiquées au Secrétaire général sur l'application de la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences | UN | تحليــل المعلومــات المقدمــة إلـى اﻷميـن العـام بشأن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي |
Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance | UN | تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقــلال |
Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies. | UN | تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
6.2 Avec l'adoption de la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe, le 14 décembre 1989, l'Assemblée générale a réaffirmé le rang de haute priorité qu'elle accorde à l'élimination de l'apartheid. | UN | ٦-٢ وأعادت الجمعية العامة تأكيد ما تمنحه من أولويه عالية للقضاء على الفصل العنصري باعتمادها في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ الاعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي. |
sur l'application de la Déclaration sur l'apartheid et ses | UN | بشأن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري |
Rappelant la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe, adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution S-16/1 du 14 décembre 1989, dont il y a lieu d'appliquer pleinement les dispositions, | UN | وإذ تشير الى اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإـ٦١/١ المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٨٩١، والى ضرورة تنفيذ أحكامه تنفيذا تاما، |
Rappelant également sa résolution S-16/1, en date du 14 décembre 1989, dont l'annexe contient le texte de la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe, | UN | وإذ تشير أيضا الى قرارها دإ ـ ٦١/١ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، الذي يتضمن مرفقه اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، |
Rappelant également sa résolution S-16/1, en date du 14 décembre 1989, en annexe à laquelle figure la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة د إ - ١٦/١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، الذي يتضمن مرفقه اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، |
Ayant à l'esprit les objectifs de la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe1, adoptée par consensus le 14 décembre 1989, | UN | إذ تضع في اعتبارها أهداف اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي)١(، المعتمد بتوافق اﻵراء في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، |
Rappelant également la résolution S-16/1 de l'Assemblée générale du 14 décembre 1989, en annexe à laquelle figure la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة د إ - ١٦/١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، الذي يتضمن مرفقه اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، |
2. Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux par les | UN | تنفيذ الوكالات المتخصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies | UN | تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
APPLICATION DE la Déclaration sur l'OCTROI DE L'INDÉPENDANCE AUX | UN | تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم |
APPLICATION DE la Déclaration sur l'OCTROI DE L'INDÉPENDANCE AUX | UN | تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم |
Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies | UN | تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحـــدة ﻹعلان منـح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
27. L'ANC a noté dans sa communication que le niveau de violence à motifs politiques avait augmenté depuis l'adoption de la Déclaration sur l'apartheid en 1989, en dépit des nombreux efforts faits pour y mettre fin. | UN | ٧٢ - وأشار المؤتمر الوطني الافريقي في مذكرته الى أن مستوى العنف الذي تحركه دوافع سياسية قد تصاعد منذ اعتماد الاعلان المتعلق بالفصل العنصري في عام ١٩٨٩ ، بالرغم من الجهود الكثيرة التي بذلت ﻹنهائه. |
Activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui font obstacle à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux dans les territoires se trouvant sous domination coloniale | UN | تنفيذ اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية |
Cette année-là, nous célébrions tous le trentième anniversaire de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | وفي ذلك التاريخ احتفلنا جميعا بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Il convient d'assurer le respect par tous de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction. | UN | ويتعين على الجميع تأمين احترام الإعلان الخاص والقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائم على أساس الدِين أو العقيدة. |
À ce stade, le seul élément de preuve disponible sur la question est la Déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur. | UN | فالدليل أو الخطر الظاهر الوحيد في هذه المرحلة هو الإفادة الخطية الموقعة من إبنة شقيق مقدم البلاغ. |