"la défense de la république" - Translation from French to Arabic

    • الدفاع عن الجمهورية
        
    • الدفاع في جمهورية
        
    • للدفاع في جمهورية
        
    • الدفاع عن جمهورية
        
    • الدفاع لجمهورية
        
    • الدفاع بجمهورية
        
    • الدفاعية لجمهورية
        
    • للدفاع عن جمهورية
        
    • الدفاع بالجمهورية
        
    Dans chaque quartier de Kigali était organisé un groupe de miliciens dépendant de la milice armée de la Coalition pour la défense de la République (CDR). UN وكانت تنظم، في كل حي من أحياء كيغالي، مجموعة من أفراد الميليشيا تابعة للميليشيا المسلحة لائتلاف الدفاع عن الجمهورية.
    Dans chaque quartier de Kigali était organisé un groupe de miliciens dépendant de la milice armée de la Coalition pour la défense de la République (CDR). UN وكانت تنظم، في كل حي من أحياء كيغالي، مجموعة من أفراد الميليشيا تابعة للميليشيا المسلحة لائتلاف الدفاع عن الجمهورية.
    Ont participé à la conférence les ministres de la défense de la République centrafricaine, de la République démocratique du Congo et de l'Ouganda, ainsi que des représentants du Soudan. UN وحضر المؤتمر وزراء الدفاع في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا، وممثلون للسودان.
    Il n’a pas pu évoquer la question avec le Ministère de la défense de la République démocratique du Congo. UN ولم يتمكن الفريق من مناقشة هذه المسألة مع وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    S. E. le capitaine Valentine E. M. Strasser, Chef d'État, Président du Conseil suprême d'État et Ministre de la défense de la République de Sierra Leone, est escorté à la tribune. UN ستراسير، رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني الحاكم المؤقت ووزير الدولة للدفاع في جمهورية سيراليون إلى المنصة
    Malgré l'impasse actuelle, le Commandement des Nations Unies continuera de jouer son rôle irremplaçable dans la défense de la République de Corée et dans le maintien de la Convention d'armistice jusqu'à la création d'un mécanisme solide et efficace permettant d'assurer une paix durable dans la péninsule coréenne. UN وبالرغم من المأزق الحالي، فإن قيادة الأمم المتحدة ستواصل القيام بدورها الفريد في الدفاع عن جمهورية كوريا وفي المحافظة على اتفاق الهدنة، إلى أن يتم إنشاء آلية فعالة ودائمة لضمان سلام دائم في شبه الجزيرة الكورية.
    2. Le commandant Paul Kagame, Vice-Président et Ministre de la défense de la République rwandaise, était également invité à participer au sommet. UN ٢ - ودعي أيضا الميجور جنرال بول كاغامي، نائب الرئيس ووزير الدفاع لجمهورية رواندا، للمشاركة في هذه القمة.
    Le Ministère de la défense de la République d'Arménie a annoncé l'interdiction, au-dessus du territoire arménien de tous les vols reliant Bakou et le Nakhitchevan. UN وأعلن وزير الدفاع بجمهورية أرمينيا حظر جميع الرحلات الجوية بين باكو وناخيتشيفان فوق أراضي جمهورية أرمينيا.
    Cette dernière, qui a été désignée par le Comité en avril 2009, est un conglomérat spécialisé dans l'acquisition pour les industries de la défense de la République populaire démocratique de Corée et l'appui aux ventes du pays liées au secteur militaire. UN وقد حددت اللجنة شركة ريونبونغ الكورية العامة في نيسان/أبريل 2009، وهي مؤسسة اندماجية متخصصة في اقتناء الصناعات الدفاعية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ودعم مبيعات هذا البلد ذات الصلة بالمجال العسكري.
    Faut-il rappeler que M. Jean Bosco Barayagwiza est l'un des grands concepteurs et idéologues du parti extrémiste Coalition pour la défense de la République, appendice de l'aile dure du Mouvement révolutionnaire national pour le développement? UN وجدير بالذكر أن السيد جان بوسكو باراياغويزا، من أهم واضعي فكرة ونظريات الحزب المتطرف لتحالف الدفاع عن الجمهورية التابع للجناح المتشدد للحركة الثورية الوطنية من أجل التنمية.
    Néanmoins, cette crise militaro-politique a permis un rassemblement des acteurs politiques et sociaux, aux niveaux national et régional, pour la défense de la République et de l'intégrité territoriale du pays. UN بيد أن هذه الأزمة العسكرية - السياسية أدت إلى تجميع الجهات الفاعلة السياسية والاجتماعية على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل الدفاع عن الجمهورية وسلامة الإقليم.
    On a signalé que des membres de l'armée rwandaise, de la garde du Président, de la gendarmerie, des milices du parti extrémiste " Coalition hutue pour la défense de la République " et de l'ancien parti unique " Mouvement républicain national pour la démocratie et le développement " étaient responsables de ces massacres. UN وقد ورد أن مسؤولية ارتكاب تلك المجازر تقع على عاتق أفراد الجيش الرواندي والحرس الجمهوري ووحدات حفظ النظام العام ومليشيات حزب الائتلاف من أجل الدفاع عن الجمهورية الهوتي المتطرف والحزب الواحد القديم المسمى الحركة الجمهورية الوطنية من أجل الديمقراطية والتنمية.
    Barayagwiza était le cerveau de la Coalition pour la défense de la République (CDR) qui, de toutes les organisations responsables du génocide perpétré en 1994 au Rwanda, était sans doute la plus extrémiste. UN لعل أكثر منظمة تطرفا بين المنظمات السياسية المسؤولة عن اﻹبادة الجماعية لعام ١٩٩٤، في رواندا، " تحالف الدفاع عن الجمهورية " . وكانت هذه المنظمة من بنات أفكار السيد باراياغويزا.
    Le Groupe n’a pas pu non plus s’entretenir de la question avec le Ministère de la défense de la République démocratique du Congo. UN ولم يتمكن الفريق أيضاً من عقد اجتماعات مع وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il n’a pas pu évoquer la question avec le Ministère de la défense de la République démocratique du Congo. UN ولم يتمكن الفريق من مناقشة هذه الحالة مع وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La délégation kényane comptait également dans ses rangs le Ministre d'État, Ministre de la défense de la République du Kenya, M. Mohammed Yusuf Haji. UN واشتمل الوفد الكيني أيضا على صاحب المقام محمد يوسف حاجي، وزير الدولة لشؤون الدفاع في جمهورية كينيا.
    S. E. M. Valentine E. M. Strasser, Chef d'État, Président du Conseil suprême d'État et Ministre de la défense de la République de Sierra Leone, est escorté de la tribune. UN ستراسير، رئيس الدولة، ورئيس المجلس الوطني الحاكم المؤقت، ووزير الدولة للدفاع في جمهورية سيراليون من المنصة
    Allocution de S. E. le capitaine Valentine E. M. Strasser, Chef d'État, Président du Conseil suprême d'État et Ministre de la défense de la République de Sierra Leone UN خطاب فخامة النقيب فالنتين إي. إم. ستراسير، رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني الحاكم المؤقت ووزير الدولة للدفاع في جمهورية سيراليون
    120. En application de la loi de 1993 sur la protection sociale des militaires et de leur famille, les familles de militaires tués ou rendus invalides pour la défense de la République d'Arménie bénéficient des avantages suivants : UN ٠٢١- وتتمتع أسر أفراد القوات المسلحة الذين قتلوا أو أصبحوا معوقين أثناء الدفاع عن جمهورية أرمينيا على المزايا التالية بموجب قانون ٣٩٩١ بشأن " رعاية أفراد القوات المسلحة وأسرهم " :
    Le Groupe a alors demandé au Ministère de la défense de la République démocratique du Congo de lui fournir une copie des résultats de l'enquête. UN وفي ضوء ذلك، طلب الفريق من وزارة الدفاع لجمهورية الكونغو الديمقراطية تزويده بنسخة من نتائج التحقيقات.
    Les armes étaient exportées sur la base d'un certificat d'utilisateur final qui aurait été délivré par le Ministère de la défense de la République de Guinée. UN وقد تمت عملية التصدير على أساس شهادة مستخدم نهائي أفيد بأنها صادرة عن وزارة الدفاع بجمهورية غينيا.
    Korea Ryonbong General Corporation, désignée par le Comité en avril 2009, est un conglomérat spécialisé dans l'acquisition pour les industries de la défense de la République populaire démocratique de Corée et l'appui aux ventes du pays liées au secteur militaire. UN وكانت اللجنة قد حددت مؤسسة ريونبونغ الكورية العامة في نيسان/أبريل 2009، وهي مؤسسة اندماجية متخصصة في اقتناء الصناعات الدفاعية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ودعم مبيعات هذا البلد ذات الصلة بالمجال العسكري.
    d'Etat pour la défense de la République du Haut-Karabakh UN لجنة الحكومة للدفاع عن جمهورية ناغورني كاراباخ
    de la défense de la République d'Azerbaïdjan UN بيان صادر عن وزارة الدفاع بالجمهورية اﻷذربيجانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more